My intelligence aside... you're wiser. |
Мой интеллект по боку... вы мудрее. |
You've demonstrated great intelligence and no doubt computer skills. |
Вы продемонстрировали величайший интеллект. и бесспорные компьютерные навыки. |
If you're planning on rescuing a vampire during daylight I have seriously overestimated your intelligence. |
Если ты собралась спасать пропавшего вампира днём, то я серьёзно переоценил твой интеллект. |
The intelligence who designed it is far beyond you or Mr. Murch or any human being. |
Интеллект, разработавший его, сильно превосходит ваш или мистера Мёрча. Или любого человека. |
I wouldn't insult your intelligence. |
Я не оскорбил бы твой интеллект. |
Humans are reported to have some intelligence. |
Люди показали, что у них есть интеллект. |
Since you want to test my intelligence... |
Раз уж ты хочешь опробовать мой интеллект... |
I believe that high intelligence is correlated to a high density of neurons in the brain. |
Я считаю, что высокий интеллект прямо зависит от высокой плотности нейронов в головном мозге. |
I mean, assuming normal intelligence. |
То есть, если у него нормальный интеллект, |
Media theorist Henry Jenkins sees collective intelligence as an 'alternative source of media power', related to convergence culture. |
В то же время Генри Дженкинс рассматривает коллективный интеллект как 'альтернативный источник власти медиа', тесно связанный с культурой конвергенции (convergence culture). |
Planet Moon aimed for a complex artificial intelligence (AI); computer-controlled characters would evade shots and take cover. |
Planet Moon была нацелена создать комплексный искусственный интеллект (ИИ); управляемые компьютером персонажи должны были уклоняться от выстрелов и укрываться. |
You want me to use my intelligence in a tawdry competition? |
Вы хотите, чтобы я использовал свой интеллект в дешевом и бесвкуссном соревновании? |
Emotional intelligence involves the awareness and control of such signals, and the self-discipline that prevents personal psychological needs from distorting policy. |
Эмоциональный интеллект включает в себя осознание и контроль таких сигналов, а также самодисциплину, которая пресекает искажение политики в угоду личным психологическим потребностям. |
As it proceeds, the input is this new intelligence. |
По мере того как интеллект строится на интеллекте, способность строится на способности, скорость меняется. |
His 1937 publication of Die Welt als Fühlen discussed ideas now called emotional intelligence for the first time. |
В 1937 году он опубликовал работу Die Welt als Fühlen, в которой первым предложил идеи, которые сейчас известны под названием "эмоциональный интеллект". |
They go on to argue that intelligence is an achievement and can only be developed if allowed to. |
Они продолжают приводить аргументы в пользу того, что интеллект - это достижение, и что он может развиться, только если дать ему возможность к этому. |
Ambient intelligence - (AmI) refers to electronic environments that are sensitive and responsive to the presence of people. |
Окружающий интеллект (англ. Ambient intelligence, AmI) - термин для обозначения окружающей среды, насыщенной электронными устройствами, которые реагируют на присутствие людей. |
Since 2001, one of the main development direction in Ashmanov & Partners is artificial intelligence - creating a man-machine natural language interaction system. |
С 2001 года одним из направлений развития компании «Ашманов и партнёры» стал искусственный интеллект - разработка системы общения с компьютером на естественном языке с помощью виртуальных собеседников («и́нфов»). |
The intuitive but obvious thing is that somehow intelligence is defined by behavior, that we are intelligent because of the way that we do things and the way we behave intelligently, and I'm going to tell you that's wrong. |
Интуитивно и очевидно, что каким-то образом интеллект определяется поведением, что мы разумны по причине того, как мы делаем что-то, и того, что наше поведение разумно, и я скажу вам, что это не верно. |
Intelligent, inspired, diligent research has always formed the foundation for historic breakthroughs at DuPont. |
Исследования, опирающиеся на интеллект, вдохновение и усердие, всегда составляли основу для исторических достижений DuPont. |
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. |
Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете. |
We know AMI is far more intelligent than the majority of suspects you've interrogated. |
Знаешь, у УМИ интеллект намного выше, чем у большинства подозреваемых, которых ты допрашивал. |
Well, with technology advancing as quickly as it is, it's only a matter of time before artificially intelligent... |
Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект... |
Let's say you've been nominated to the bench for your intelligence but to be successful, this intelligence will be useless. |
Скажем, вас выбрали в судьи за ваш интеллект, но для успешной карьеры интеллект может быть бесполезен. |
Artificial intelligence was used to create devices with some capacity to reason, recognize and communicate, and, increasingly, the ability to move objects. |
Искусственный интеллект используется для создания устройств с определенными возможностями рассуждения, распознавания и передачи информации и, все чаще, со способностью передвигать объекты. |