| If emotional intelligence is inauthentic, others will likely find out in the long run. | Если эмоциональный интеллект отсутствует в характере человека, другие, скорее всего, поймут это в долгосрочной перспективе. |
| Intelligence also falls into that category. | Интеллект тоже входит в данную категорию. |
| Top soon discovers that the spinning somehow increased his intelligence as well, allowing him to create a variety of trick tops. | Вскоре он обнаружил, что вращение также увеличило и его интеллект, позволив ему создать множество специальных волчков. |
| And finally, let's think about how we test intelligence. | И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект. |
| Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. | Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. |
| And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence. | Поэтому несколько лет назад я присоединился к одной программе, чтобы попытаться понять фундаментальные физические механизмы, ответственные за интеллект. |
| In short, intelligence doesn't like to get trapped. | Короче говоря, интеллект не хочет попасть в ловушку. |
| Our organizations are wasting human intelligence. | Наши организации зря тратят человеческий интеллект. |
| I'm thinking about artificial intelligence, autonomous robots and so on. | Я имею в виду искусственный интеллект, автономных роботов и так далее. |
| Therefore, intelligence does not provide a basis for giving nonhuman animals any less consideration than such intellectually challenged humans. | Таким образом, интеллект не может быть причиной уделения животным меньшего внимания, чем умственно ограниченным людям. |
| Intelligence-Canceled on May 10, 2014. | Искусственный интеллект - Отменён 10 мая 2014 года. |
| Artificial intelligence (AI) has a range of uses in government. | Искусственный интеллект (ИИ) имеет много областей применения в современном обществе. |
| Suppose we have an enormous simulation and we're simulating artificial intelligence. | Допустим, у нас есть огромнейшая модель и мы моделируем искусственный интеллект. |
| OK, circulate, oozing intelligence. | Хорошо. Общайся. Демонстрируй интеллект. |
| Using my intelligence, something we have here in the labyrinth. | Использую свой интеллект, то, что у нас здесь. |
| You're right, but using basic logic and human intelligence, one can surmise that this is a link to an image. | Ты прав, но используя простейшую логику и человеческий интеллект, можно предположить, что это ссылка на картинку. |
| No, I'd say you possess above-average intelligence. | Нет, я думаю твой интеллект выше среднего. |
| Also, do not underestimate their intelligence and cunning. | Также, не стоит недооценивать их интеллект и коварство. |
| On more than one occasion, the actions of plucky individuals, applying their intelligence against orders, saved us from catastrophe. | Много раз действия отважных лиц, применяющих свой интеллект вне зависимости от распоряжений других, спасли нас от катастрофы. |
| Other researchers have viewed intelligence test scores as possibly more than just an indicator of an efficient brain. | Ряд исследователей рассматривали тесты на интеллект, как возможно нечто большее, чем только индикатор эффективности мозга. |
| A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. | Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. |
| This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence. | Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект. |
| The first six tracks here - artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology - are the different core areas of information technology. | Здесь первые 6 тем - искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, - составляют сердцевину информационных технологий. |
| The Governor of Santa Catarina said that the meeting's objective could be summed up by a single word: "intelligence". | Губернатор Санта-Катарины заявил, что цель совещания можно вкратце сформулировать с помощью одного слова: «интеллект». |
| Precision and intelligence behind it fits the M.O. | Точность и интеллект соответствуют его образу действий. |