Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Integrating - Включение"

Примеры: Integrating - Включение
Integrating the new procedure into that mechanism might also solve the problem of financing. Включение новой процедуры в этот механизм могло бы также позволить решить проблему финансирования.
Integrating these plans into public investment and national development programmes will emphasize the need for targeted investments in the social sector and national infrastructures. Включение этих планов в программы государственных инвестиций и национального развития позволит привлечь большее внимание к необходимости в целенаправленных инвестициях в социальный сектор и развитие национальных инфраструктур.
Integrating minority officers in police units in the Republika Srpska will establish an important precedent. Включение полицейских из числа меньшинств в состав полицейских подразделений Республики Сербской создаст важный прецедент.
Integrating a gender perspective into the work of the mainstream human rights mechanisms raises conceptual, as well as institutional issues. Включение гендерной проблематики в работу основных механизмов по правам человека ставит на повестку дня как концептуальные, так и институциональные вопросы.
Integrating programme components into the existing system enabled going to scale and ensured sustainability. Включение программных компонентов в существующую систему позволило использовать эффект масштаба и обеспечить устойчивость.
UNEP has joined forces with the United Nations Development Programme (UNDP) in a partnership aimed at integrating the sound management of chemicals into development plans such as poverty reduction strategy papers and strategies to meet the Millennium Development Goals. ЮНЕП и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) создали партнерство, нацеленное на включение вопросов рационального использования химических веществ в планы развития, в частности в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты и стратегии достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The second phase of implementation would involve applying for a grant for integrating the spatial data infrastructure at the national or regional level and adding the spatial data infrastructure into the training curriculum of the Regional Institute for Meteorological Training and Research. На втором этапе реализации предусмотрено представление заявок на получение гранта для интеграции инфраструктуры пространственных данных на национальном или региональном уровне и включение инфраструктуры пространственных данных в учебную программу Регионального учебного и научно-исследовательского института метеорологии.
(b) To examine issues relevant to the implementation of small-satellite programmes, such as integrating space technology development activities into a country's or an organization's science and technology strategy and programme and project management issues; Ь) рассмотреть такие связанные с осуществлением программ малоразмерных спутников вопросы, как включение мероприятий по развитию космической техники в стратегии и программы в области науки и техники, принимаемые на уровне стран и организаций, а также вопросы административного управления проектами;
Appreciating the partnerships the UN-Habitat Safer Cities Programme has fostered within the UN system with agencies such as UNODC, UNDP, UNICEF and UN-Women integrating the safer cities approach into their programming, pursuant to their mandates, высоко оценивая партнерства, которые Программа повышения безопасности в городах ООН-Хабитат наладила в рамках системы Организации Объединенных Наций с такими учреждениями, как ЮНОДК, ПРООН, ЮНИСЕФ и «ООН-Женщины», обеспечив включение принципов повышения безопасности в городах в их программы в соответствии с их мандатами,
Integrating natural resource management and conservation into national development can have many broadly beneficial results. Включение вопросов управления природными ресурсами и их сохранения в сферу интересов национального развития может иметь множество самых положительных последствий.
Integrating a family perspective into policymaking can be a significant challenge for any country. Включение семейной проблематики в процесс разработки политики может представлять собой значительную трудность для любой страны.
Integrating displaced and refugee children, Roma and children with disabilities into the school system remained a priority. По-прежнему одним из приоритетных направлений деятельность было включение детей из числа перемещенных лиц и беженцев, цыган и инвалидов в школьную систему.
Integrating the idea of emancipation into "final standards" and "training objectives". Включение идеи об эмансипации в "окончательные правила" и "цели профессиональной подготовки".
Integrating gender perspectives into conflict prevention work will make the impact of that work all the more effective. Включение гендерной перспективы в деятельность по предотвращению конфликтов повысит результативность этой деятельности.
Integrating HIV into financing instruments is a critical step for ensuring longer-term sustainability of programmes. Включение борьбы с ВИЧ в инструменты финансирования является важнейшим шагом для обеспечения долгосрочной устойчивости программ.
Integrating immigrants in the labour market is at the same time among the government's main priorities in the integration field. Включение иммигрантов в рынок труда является также одним из главных приоритетов правительства в области интеграции.
Integrating gender-responsive budgeting in the aid effectiveness agenda: end-of- programme evaluation September 2012 Включение методов составления бюджета с учетом гендерных факторов в программу повышения эффективности помощи: заключительная оценка по завершении программы, сентябрь 2012 года
Integrating peri-urban zones into urban planning can bring benefits in terms of food security, water and employment opportunities. Включение пригородных районов в программы городского планирования может принести выгоды с точки зрения обеспечения продовольственной безопасности, водных ресурсов и создания возможностей трудоустройства.
(a) Integrating evaluation in results-based management; а) включение функции оценки в ориентированную на результаты управленческую структуру;
Integrating work on NAPAs into second national communications Ь) включение информации о работе над НПДА во вторые национальные сообщения;
Integrating all cross-cutting issues, including poverty reduction; е) включение всех междисциплинарных вопросов, в частности вопросов, касающихся сокращения масштабов нищеты;
Integrating field operations in Organization-wide mobility programmes Включение персонала операций на местах в общеорганизационные программы мобильности
Integrating action to prevent and eliminate marine pollution and degradation from land-based activities into main investment programmes Включение мероприятий по предотвращению и ликвидации загрязнения и деградации морской среды, вызываемых осуществляемой на суше деятельностью, в основные инвестиционные программы
Integrating it into the operational activities for development can enhance their efficiency and impact and be beneficial to the developing countries. Его включение в оперативную деятельность в целях развития может обеспечить повышение ее эффективности и практической отдачи и оказать благотворное влияние на развивающиеся страны.
Integrating civil society into debates in UNCTAD Включение гражданского общества в процесс обсуждения в рамках ЮНКТАД