The inventive automatic stock exchange machine comprises a monitor, computing unit, integrated network interface, keyboard or a touch monitor, integrated cash acceptor or a magnetic card reader, an integrated dispenser and a software for calculating an operation profit. |
В состав автомата входят монитор, вычислительный комплекс, интегрированный сетевой интерфейс, клавиатура или сенсорный монитор, интегрированный кумороприемник или считыватель магнитных карт, интегрированный диспенсер, программное обеспечение для реализации расчета прибыли по операциям. |
Green Water Credits, as explained in box I, constitute one mechanism for rewarding integrated land and water management. |
Во вставке I выше приведена информация о механизме выплат за незагрязнение «зеленых» водных ресурсов, который позволяет поощрить интегрированный подход к земле- и водопользованию. |
The integrated radio modem is disposed in the device in such a way as to produce, together with the passive element, the directivity diagram necessary for the maximum signal to arrive at the in-built transmitting and receiving antenna of the integrated radio modem. |
Интегрированный радиомодем размещен в устройстве таким образом, чтобы совместно с пассивным элементом они формировали диаграмму направленности, необходимую для поступления максимального сигнала на встроенную приемо- передающую антенну интегрированного радиомодема. |
Third-party designs include Performance Semiconductor's R3400 and IDT's R3500, both of them were R3000As with an integrated R3010 FPU. |
Другие производители также представили процессоры, совместимые с R3000A: в Performance Semiconductor был разработан R3400, в то время как компания IDT создала R3500, оба упомянутых процессора имели в интегрированный математический сопроцессор R3010. |
The GlobalWave MT3400 is a highly integrated satellite communication terminal used for tracking-only applications when power is not available on the asset. |
Интегрированный терминал спутниковой связи GlobalWave MT3400 используется для слежения в приложениях, где питание не подается через транспортное средство. |
Such situation allows the planning process start like "on plane paper", creation of harmonious development of residential block with closely integrated communications, engineering, social and cultural facilities of the city, without sticking to the existing objects or structures inside the block. |
Эта ситуация позволяет начать процесс планирования словно с "белого листа бумаги", создавая жилой район гармоничного развития, гибко интегрированный в городскую систему инфраструктуры сообщения, инженерной, социальной и культурной, не привязываясь к уже существующим объектам или структурам внутри района. |
The Adam brothers were the first to advocate an integrated style for architecture and interiors; with walls, ceilings, fireplaces, furniture, fixtures, fittings and carpets all being designed by the Adams as a single uniform scheme. |
Братья Адамы были первыми, кто отстаивал интегрированный стиль в архитектуре и дизайне интерьеров: стены, потолки, камины, мебель, сантехника, фурнитура и ковры - каждая деталь вписывалась Адамами в одну единую систему. |
As a part of modernising 35 non-metro airports, AAI constructed a new, state-of-the-art, integrated passenger terminal adjacent to the old terminal. |
В рамках программы модернизации 35 аэропортов без метро, Ассоциация аэропортов Индии построила интегрированный пассажирский терминал внедрённый рядом со старым терминалом. |
The device uses a 65 nm process, includes two to four cores, up to 24 MB on-die caches, Hyper-Threading technology and integrated memory controllers. |
Процессор производится по 65 нм технологии, содержит четыре ядра, до 24 МБ кэша на кристалле процессора, поддерживает технологию Hyper-Threading и имеет интегрированный контроллер памяти. |
It goes without saying that only a regional perspective, in conjunction with a broader, global one, can ensure the much-needed integrated and consistent approach to any conflict prevention or peace-building activities. |
Несомненно, что только на региональной основе, с учетом более широкого глобального подхода, можно обеспечить столь необходимый интегрированный и целенаправленный подход к предотвращению любого конфликта или деятельности по миростоительству. |
It was noted that the strategy provided a comprehensive and integrated overview of UNODC activities and linked them to specific objectives and results; thus, it would contribute to the implementation of result-based management. |
Было отмечено, что эта стратегия обеспечивает всеобъемлющий и интегрированный обзор деятельности ЮНОДК и увязывает ее с конкретными задачами и результатами; тем самым она будет вносить вклад в дело реализации концепции управления на основе достигнутых результатов. |
One State reported that it had developed an integrated suite of mitigation policies that would enable it to reduce its greenhouse gas emissions in the short term and achieve more ambitious reductions in the longer term. |
Одно государство сообщило, что оно разработало интегрированный комплекс мер по смягчению последствий изменения климата, который позволит ему сократить выбросы парниковых газов в краткосрочной перспективе и достичь более масштабных сокращений в долгосрочном плане. |
Daimler-Benz executive Edzard Reuter (from 1987 Daimler CEO), decides two companies should form an "integrated technology group" with beneficial synergy. |
Так предполагалось лучше представить идею председателя правления «Даймлер-Бенц» Эдцарда Ройтера (с 1987 года председатель совета директоров компании «Даймлер-Бенц»), который из обоих предприятий хотел создать «интегрированный технологический концерн». |
The process condensates the target components by cooling the gas through expansion in a Laval nozzle and then separates the condensates from the dried gas through an integrated cyclonic gas/liquid separator. |
Процесс конденсирует целевые компоненты при помощи охлаждения через расширение в сопле Лаваля и потом отделается конденсат от сухого газа через интегрированный циклон. |
The Company integrates vertically having bought flour mills and bakeries. As a result, Ukrzernoprom gains the reputation of being a successful, vertically integrated holding, specializing in grain growing, and flour processing and bread baking. |
В результате, был успешно построен вертикально интегрированный холдинг, включающий выращивание зерна и других сельскохозяйственных культур, переработку зерна и производство хлеба и хлебобулочных изделий. |
As of today TRIGON AGRI is a vertically integrated holding consisting of farm enterprises and elevators all over Ukraine, Russia, Estonia and incorporating 41 company 21 whereof are located in Ukraine. |
Сегодня TRIGON AGRI - вертикально интегрированный холдинг, который состоит из фермерских хозяйств и элеваторов в Украине, России, Эстонии и включает в свою структуру 41 предприятие, 21 из которых находится в Украине. |
Borland Code Guard: Once installed and integrated within the IDE, Code Guard can insert instrumentation code in the final executable that can be used to monitor: pointer usage, API calls, how many times some function is called, and other features. |
Borland CodeGuard - установленный и интегрированный внутрь IDE, CodeGuard может вставлять служебный код в конечные исполнимые файлы, который может служить для отслеживания использования указателей, вызовы API, количество вызовов некоторой функции и некоторые другие возможности. |
In the device for wireless communication comprising an active radiating element, a passive element and a USB cable, the active radiating element is an integrated radio modem with an in-built transceiver and a transmitting and receiving antenna. |
В устройстве для беспроводной связи, содержащем активный излучающий элемент, пассивный элемент и USB-кабель, активным излучающим элементом является интегрированный радиомодем, с его встроенными приемо-передатчиком и приемопередающей антенной. |
There must, however, be an integrated and comprehensive approach to internal displacement, and more conceptual work is needed on issues such as the prevention of displacement and the question of when internal displacement ends. |
Тем не менее, необходимо найти интегрированный и всеобъемлющий подход к этой проблеме, и провести дополнительную концептуальную работу в таких областях, как предотвращение перемещения населения внутри страны и изыскание путей решения проблемы перемещения населения внутри страны. |
The Organizational Resilience Officer, approved as general temporary assistance during the 2010/11 period, revised and consolidated the individual business continuity plans into a single DPKO and DFS plan integrated with the overarching plan for the Secretariat at Headquarters. |
Сотрудник по вопросам обеспечения непрерывности функционирования систем, должность которого на 2010/11 год утверждена по линии временного персонала общего назначения, проанализировал и свел отдельные планы обеспечения непрерывности функционирования систем в единый план ДОПМ и ДПП, интегрированный с общим планом Секретариата в Центральных учреждениях. |
The following are the main features of the acquisition security rights regime (using the terminology of the Guide) in States that have adopted the fully integrated, purchase-money security right approach: |
Режим приобретательских обеспечительных прав (используя терминологию Руководства) в государствах, которые приняли полностью интегрированный подход к обеспечительному праву, связанному с кредитованием покупной цены, имеет следующие основные особенности: |
INTEGRATED COMPLEX OF ON-BOARD EQUIPMENT FOR A MULTIFUNCTIONAL AEROPLANE |
ИНТЕГРИРОВАННЫЙ КОМПЛЕКС БОРТОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО САМОЛЕТА |
The Authority has come forward with a new approach to disaster management that is based on moving away from a relief-centric, post-event approach in favour of a holistic, integrated preventive approach. |
Вместо подхода, ориентированного на оказание помощи и устранение последствий, Управление разработало новый подход к ликвидации последствий стихийных бедствий, который носит целостный, интегрированный и превентивный характер. |
The integrated aircraft control system is provided with a system for warning the crew of a risk of exceeding the limit values of shotdown angles and is connected to the integrated electronic display system and to the voice communication devices. |
Интегрированный комплекс управления самолета снабжен системой оповещения экипажа о выходе за предельные значения ракурсов поражения, которая связана с комплексной системой электронной индикации и аппаратурой речевых сообщений. |
The Advisory Committee believes that the budget document should be improved by organizing the presentation of various sections in an integrated manner, avoiding excessive repetitions in various parts of the document, which, in many instances, render the document confusing and difficult to follow. |
Консультативный комитет считает, что бюджетный документ необходимо улучшить, используя интегрированный формат изложения материала его различных разделов и исключив излишние повторения в различных частях документа, часто делающих его противоречивым и малопонятным. |