Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указаниями

Примеры в контексте "Instructions - Указаниями"

Примеры: Instructions - Указаниями
The Burundian people are not prepared to accept instructions without consultation. Бурундийский народ не готов согласиться с указаниями, которые принимаются без консультации с ним.
This module could also be used as a stand-alone infant carrier according to the instructions of the Enhanced Child Restraint System manufacturer. Данный модуль также может быть использован в качестве переносного детского сиденья в соответствии с указаниями изготовителя усовершенствованной детской удерживающей системы.
Procurators Fiscal are subject in their duties to the instructions of the Lord Advocate. Прокуроры при осуществлении своих обязанностей руководствуются указаниями лорда-адвоката.
They'll call with further instructions. Они будут звонить с дальнейшими указаниями.
Then text messages came demanding money, instructions where to leave it. Затем начали приходить письма с требованием денег и указаниями, где их оставлять.
Sir, I deployed my resources per your instructions. Сэр, я распределил ресурсы в соответствии с вашими указаниями.
I'll call you again with further instructions. Я перезвоню тебе с дальнейшими указаниями.
How to define the test procedures - in defined order with clear instructions. Способ определения процедуры испытаний - в установленном порядке с четкими указаниями.
If the secretariat had difficulty in that connection, it should turn to member States for instructions. Если у секретариата в этой связи возникают трудности, то он должен обратиться за указаниями к государствам-членам.
Under presidential instructions, all public services had appointed women at higher levels of responsibility than had previously been the case. В соответствии с указаниями президента все государственные службы назначили женщин на более ответственные, чем прежде, должности.
In accordance with the Panel's instructions, the claim was processed using the established methodology. В соответствии с указаниями Группы данная претензия была обработана путем использования установленной методики.
He urged that a corrigendum should be issued in order to bring the report into line with those instructions. Она настаивает на том, чтобы было опубликовано исправление, приводящее доклад в соответствие с принятыми указаниями.
Please review WD Store RMA instructions for more information. Для получения более подробных сведений ознакомьтесь с указаниями по RMA Интернет-магазина WD.
The drugs indicated in such cases in personal prescription, should be taken strictly according to doctor's instructions. Медикаменты, которые указываются в таких случаях в индивидуальном рецепте, следует принимать в точном соответствии с указаниями врача.
To receive and use the Car with care and in compliance with the instructions of the technical documentation. Принять и использовать Автомобиль бережно и в соответствии с указаниями, данными в технической документации.
Everything's been done to protect the Prince, in strict accordance with your Majesty's instructions. Было сделано всё, чтобы защитить Принца, в полном соответствии с указаниями Вашего Величества.
She's to call me at 6 p.m. with instructions. Она будет звонить мне в 6 вечера с указаниями.
Yes, you left me very specific instructions in your message to do so. Да, ты оставил мне сообщение с конкретными указаниями сделать это.
Reservations were made online with instructions to drive from JFK to his office, without a passenger. Заказы оформлялись через интернет с указаниями следовать от аэропорта к его офису.
I hope you'll return with better instructions. Желаю вернуться на будущей неделе с точными указаниями.
They will call you on this with a formal invitation and instructions. Вам позвонят сюда с формальным приглашением и указаниями.
And you're getting a bill in the mail with very confusing instructions. А вы получите по почте чек с очень нечеткими указаниями.
But I got a text with instructions. Но я получил сообщение с указаниями.
This document had been prepared by the secretariat pursuant to instructions from the Informal Drafting Group at its first meeting. Этот документ был подготовлен секретариатом в соответствии с указаниями Неофициальной редакционной группы, сделанными на ее первом совещании.
In accordance with the Governing Council's instructions, these eligible claims were reviewed by the "D2"Panel of Commissioners. В соответствии с указаниями Совета управляющих эти приемлемые претензии были рассмотрены Группой уполномоченных "D2".