They could encourage national bodies to make their data available and they could, wherever possible, be instrumental in solving coordination and communication problems between institutes. |
Они могли бы содействовать национальным органам в подготовке их данных и, при возможности, способствовать решению проблем координации и связи между учреждениями. |
The problem was due to poor management and supervision of country-level data collection, data editing and processing and the lack of coordination between national statistical institutes and the regional coordinators. |
Эта проблема была обусловлена слабым руководством и контролем за процессом сбора, редактирования и обработки данных на уровне стран и недостаточной координацией между национальными статистическими учреждениями и региональными координаторами. |
Those programmes were carried out in coordination with the women's institutes in the states and municipalities. |
Эти программы реализуются совместно с действующими на уровне штатов и муниципалитетов учреждениями, занимающимися проблемами женщин. |
The originals are loans from different public characters and public institutes. |
Оригиналы предоставлены... Различными высокопоставленными персонами и государственными учреждениями. |
In addition, the Institute strengthened its efforts to build partnerships with donor Governments, agencies and other institutes. |
Кроме того, Институт активизировал работу по налаживанию партнерских отношений с правительствами стран-доноров, учреждениями и другими институтами. |
Supplementary funding from other countries and agencies tended to be earmarked for specific projects, and did not address the institutes' core needs. |
Дополнительные финансовые средства, предоставляемые другими странами и учреждениями, как правило, предназначаются для конкретных проектов и не могут использоваться для удовлетворения основных потребностей институтов. |
In cooperation with other research institutes and national and international institutions combating illicit trafficking, UNIDIR research will continue to focus on both recipient and supplier perspectives. |
В сотрудничестве с другими научно-исследовательскими институтами и национальными и международными учреждениями, ведущими борьбу с незаконной торговлей, ЮНИДИР в рамках своих исследований будет продолжать уделять центральное внимание перспективам получателей и поставщиков. |
Preliminary discussions have been initiated with various national and international institutions and research institutes. |
Было начато проведение предварительных обсуждений с различными национальными и международными учреждениями и исследовательскими институтами. |
Countries should seek to develop partnerships with NGOs, universities, institutes and others engaged or potentially interested in parenting education. |
Странам необходимо стремиться к налаживанию партнерских отношений с НПО, университетами, институтами и другими учреждениями, занимающимися просветительской работой среди родителей, либо проявляющими к ней потенциальный интерес. |
There was little evidence that INSTRAW had a comparative advantage over other agencies and institutes in advancing the status of women. |
Ничто не говорит о том, что МУНИУЖ имеет сравнительное преимущество по сравнению с другими учреждениями и институтами в деле улучшения положения женщин. |
Some participating countries are represented in the TPNs by government agencies on a provisional basis, until they have identified suitable national research institutes. |
Некоторые участвующие страны временно представлены в ТПС правительственными учреждениями, пока не будут определены надлежащие национальные исследовательские институты. |
Consistent with that role, it will be expanding its contacts with national research and academic institutes. |
В соответствии с отводимой ей ролью Группа будет расширять свои контакты с национальными исследовательскими учреждениями и академическими институтами. |
It promotes cooperation and exchanges with non-governmental organizations and research institutes that seek to combat racism, and with relevant international bodies. |
Она поощряет сотрудничество и обмены с неправительственными организациями и исследовательскими институтами, работающими в этой области, а также со специализированными учреждениями международного уровня. |
That is why international organizations rely on the national data produced by national statistical institutes, based on national racial/ethnic classification systems. |
Вот почему международные организации полагаются на национальные данные, подготовленные национальными статистическими институтами, учреждениями на основе национальных систем расовой/этнической классификации. |
UNIDIR is actively encouraging the translation of "Understanding disarmament" volumes into languages other than English by Governments and agencies, military staff colleges, research institutes and civil society groups. |
ЮНИДИР активно поощряет перевод издания «Понимание разоружения» на другие языки, помимо английского, правительственными органами и учреждениями, военными училищами, научно-исследовательскими институтами и группами гражданского общества. |
Such research has been initiated and performed by research institutes, academic workplaces, European institutions, non-governmental organizations (NGOs) and international organizations. |
Эти исследования инициировались и велись научно-исследовательскими институтами, академическими учреждениями, европейскими органами, неправительственными (НПО) и международными организациями. |
The service is provided at the local level by the participating institutions (universities, colleges, research institutes etc.). |
На местном уровне сервис предоставляется участвующими учреждениями (университетами, колледжами, исследовательскими институтами и т. д.). |
The workshops have been co-organized with leading research institutes, university computer science departments or centres and/or leading information technology industry sites - which hopefully will become future long-range collaborators. |
Семинары были организованы совместно с ведущими научно-исследовательскими институтами, университетскими компьютерными научными факультетами и центрами и/или головными информационными технологическими промышленными учреждениями, которые, как мы надеемся, станут в будущем долгосрочными партнерами по сотрудничеству. |
By Governments, private and public institutions, foundations, research institutes and non-governmental organizations: |
Правительствами, частными и государственными учреждениями, фондами, научно-исследовательскими институтами и неправительственными организациями: |
The Institute's efforts to further develop its specialized reference library were supported by other crime prevention institutes, government agencies, academic institutions and associated organizations. |
Усилия Института по формированию своей собственной специальной справочной библиотеки были поддержаны другими институтами по вопросам предупреждения преступности, государственными учреждениями, научными заведениями и другими ассоциированными организациями. |
Coordinates activities with other relevant international agencies and regional institutes in the field of human settlements and provides regional inputs to their activities; |
координирует мероприятия с другими соответствующими международными учреждениями и региональными институтами в области населенных пунктов и готовит для них материалы по проблемам региона; |
The Government of the Russian Federation mentioned the important role played by the Academy of Sciences and its institutes in cooperation with the relevant governmental agencies in the field of bioethics. |
Правительство Российской Федерации упомянуло о той важной роли, которую Академия наук и ее институты в сотрудничестве с соответствующими государственными учреждениями играют в области биоэтики. |
A database for estimating the global annual incidence of STDs was assembled for use by national AIDS programmes, donors, academic institutes, foundations and others. |
Составлена база данных для оценки глобальной ежегодной заболеваемости БППП, которая будет использоваться национальными программами по СПИДу, донорами, учебными заведениями, фондами и другими учреждениями. |
Highly important also is the bilateral cooperation with scientific organizations, cultural institutes and others. Notes |
Крайне важное значение имеет также двустороннее сотрудничество с научными организациями, институтами культуры и другими учреждениями. |
Statistical institutions have started the initiative that, from 2003, all data gathered by these institutes be segregated by gender, and published as such in their official publications. |
Начало осуществлению этой инициативы было положено статистическими учреждениями, и начиная с 2003 года все собранные этими институтами данные приводятся с разбивкой по признаку пола и публикуются в таком виде в их официальных изданиях. |