Английский - русский
Перевод слова Inspired
Вариант перевода Вдохновила

Примеры в контексте "Inspired - Вдохновила"

Примеры: Inspired - Вдохновила
The Star Trek franchise inspired some designers of technologies, the Palm PDA and the handheld mobile phone. Франшиза вдохновила некоторых дизайнеров технологий, операционной системы Palm OS и мобильных телефонов.
It was this series of sights, sounds, and experiences that inspired the writing of the song. Именно эта последовательность звуков, событий и впечатлений вдохновила его на написание песни.
Victory over the Swedish army in the Battle of Lihula inspired the Oeselians for further fightings. Победа над шведской армией в Лихулаской битве вдохновила эзельцев для дальнейших действий.
Nor is this the first time a book of his inspired a religious community to form. И это не первый случай, когда книга вдохновила религиозные общины.
This propaganda "inspired outbreaks of violence and caused many casualties in Egypt". Эта пропаганда «вдохновила насилие и вызвала много жертв в Египте».
We hope that our presented production inspired other exhibitors for more inventive projects. Надеемся, что представленная нами продукция вдохновила других участников на более решительные проекты.
Missy Higgins really inspired me to start writing music. Мисси Хиггинс действительно вдохновила меня начать писать свою музыку».
His figure has inspired a biographical film, Nichi. Его фигура вдохновила на биографический фильм, Ники.
I even inspired Sebastian to write the ballet in the beginning. Я даже вдохновила Себастьяна написать балет с самого начала.
Jeanne Malivel (1895-1926) was a Breton designer and illustrator who inspired the Breton nationalist art movement Seiz Breur. Жанна Маливел (1895-1926) - бретонский дизайнер и иллюстратор, которая вдохновила бретонцев на национальное движение в искусстве Seiz Breur.
This lecture inspired her to pursue her education in this field. Эта лекция вдохновила её продолжить образование в этой области.
You know, you really inspired me tonight. Знаешь, ты меня сегодня вдохновила.
I inspired all of this madness. Я вдохновила его на все это сумасшествие.
The Combine have inspired the creation of several items of merchandise for the Half-Life series. Идея Альянса вдохновила на создание нескольких товаров для мерчандайза Half-Life.
Obata said that Medusa inspired the design of Rem's head. Обата заявил, что Медуза Горгона вдохновила его на дизайн головы Рэм.
Well, the name is clearly inspired Ну, на имя тебя, очевидно, вдохновила
We are looking for the woman who inspired Jai Kumar. Мы ищем женщину, которая вдохновила скульптора Кумара.
PM: And your story, Billie, has inspired so many women everywhere. ПМ: И ваша история, Билли, вдохновила множество женщин по всему миру.
Which inspired me to put the mic where the sun don't shine. Которая вдохновила меня поставить микрофон где солнце не светит.
It was your passion that inspired us to make this whole thing happen for you. Твоя страсть вдохновила нас на то, чтобы всё это затеять.
You're the one that inspired me to follow my dreams. Ты - та, что вдохновила меня следовать за моими мечтами.
It was, of course, GESAMP that inspired the definition of the word "pollution" which appears in article 1 of the Convention. Именно ГЕСАМП вдохновила определение термина "загрязнение", который фигурирует в статье 1 Конвенции.
We believe that the recent nuclear tests go against the logic that inspired the international community to extend the Treaty. Мы считаем, что проводимые в последнее время ядерные испытания противоречат той логике, которая вдохновила международное сообщество на продление Договора.
Since its adoption, the Declaration has inspired more than 60 international human rights instruments - an outstanding achievement by any standard. С момента своего принятия Декларация вдохновила свыше 60 международных документов в области прав человека - выдающееся достижение по любым стандартам.
Work by David McClelland at Harvard University inspired the Empretec methodology used by UNCTAD. Работа Дэвида Макклелланда из Гарвардского университета вдохновила ЮНКТАД на использование методологии ЭМПРЕТЕК.