Английский - русский
Перевод слова Inspired
Вариант перевода Вдохновил

Примеры в контексте "Inspired - Вдохновил"

Примеры: Inspired - Вдохновил
Apparently, your visit yesterday inspired him to come clean. Судя по всему, ваш вчерашний визит вдохновил его на то, чтоб одуматься.
Because you inspired me to follow my dream. Потому, что ты вдохновил меня последовать за своей мечтой.
You were probably one of the kids who inspired him. Возможно, вы были одним из тех детей, кто вдохновил его.
I admire how you have inspired these animals. Я восхищена тем, как ты всех вдохновил.
But, Barry... you've inspired the people. Но, Барри... ты вдохновил народ.
And Wei-Min taught me and inspired me. Но Вей Мин научил и вдохновил меня.
Buzz inspired me to imagine what I could become... Базз вдохновил меня вообразить той, кем я могу стать...
I just inspired millions of people to join your army. Я вдохновил миллионы людей вступить в вашу армию.
He inspired 11 people to follow him on the loneliest journey in human history. Он вдохновил 11 человек отправиться за ним В самое одинокое путешествие В истории человечества.
In fact, you've inspired me. К тому же, ты вдохновил меня.
You inspired me to contact my biological father. Ты вдохновил меня на поиски моего биологического отца.
I can see I've inspired you. О, вижу, я тебя вдохновил.
Well it kind of inspired me to do something a little crazy. Ну, он меня вдохновил на одну вещь. Хотя, может это и бред.
Jake Griffin inspired them and I executed him. Джейк Гриффин вдохновил их, а я казнил его.
You inspired me, Will - to make a change, to take charge of my own destiny. Ты вдохновил меня, Уилл - измениться, взять контроль над собственной судьбой.
Hank inspired me to look up the love of me own life. Хэнк и меня вдохновил отыскать любовь всей моей жизни.
Like I said, you inspired me, so... Как я и сказала, ты вдохновил меня.
You brought madness into all of our lives, and the monster you were inspired monsters. Ты принёс безумие в наши жизни, и монстр, которым ты был, вдохновил других монстров.
His father Gary was a semi-professional footballer who inspired Pennant to play. Его отец Гари был полупрофессиональным футболистом который вдохновил Пеннанта играть в футбол.
Her father, Damal Krishnaswamy Dikshithar, who was deeply interested in music, inspired her to learn Carnatic music. Её отец, Дамал Кришнасвами, глубоко интересовался музыкой, и вдохновил её изучать музыку карнатака.
The album Midnight Blue by Kenny Burrell and Stanley Turrentine inspired Ryo to study jazz. Альбом Midnight Blue Кенни Беррела и Стенли Террентайна вдохновил Рё на увлечение джазом.
Nevertheless, the failures of the BKS model inspired Werner Heisenberg in his development of matrix mechanics. Тем не менее крах модели БКС вдохновил Вернера Гейзенберга на создание матричной механики.
The novel has inspired three separate manga series. Роман вдохновил на три отдельные спин-офф серии манги.
There are no words to describe how this film inspired thousands of others. Есть нет слов, чтобы описать, как этот фильм вдохновил тысячи других.
According to Choniates, Conrad inspired the weak Emperor to take the initiative. По Хониату, Конрад вдохновил слабого императора взять на себя инициативу в войне.