Английский - русский
Перевод слова Inspired

Перевод inspired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновила (примеров 212)
The work of the real Stacey Bess is what truly inspired me to become part of tonight's Hallmark Hall of Fame presentation. Работа настоящей Стейси Бесс действительно вдохновила меня, чтобы принять участие в сегодняшней презентации в зале славы.
This propaganda "inspired outbreaks of violence and caused many casualties in Egypt". Эта пропаганда «вдохновила насилие и вызвала много жертв в Египте».
My little pep talk must've inspired you guys. Mazel tov. Моя маленькая речь, должно быть, вдохновила вас на подвиги.
The industry inspired Tamil film-making in Sri Lanka, Malaysia, Singapore and Canada. Индийская тамилоязычная киноиндустрия вдохновила производство тамилоязычных фильмов в Шри-Ланке, Малайзии, Сингапуре и Канаде.
Further, the system of vowel modifications present in Eyak inspired Krauss' theory of Athabaskan tonogenesis, whereby tone develops from vowel constriction. Эякская система изменения гласных вдохновила Краусса на теорию атабаскского тоногенеза, в которой лингвистический тон образуется из стяжения гласных.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 211)
He inspired an impoverished nation to win freedom from the world's mightiest empire by non-violent means. Он вдохновил доведенную до нищеты нацию на борьбу за свободу против могущественной империи мира ненасильственными средствами.
My Pilates teacher inspired me to take a chance. Мой инструктор по пилатесу вдохновил меня пойти на риск.
That was the spirit which inspired the Charter of Paris and which nurtured the CSCE in Helsinki in facing the challenge of change. Именно таков был дух, который вдохновил Парижскую хартию и который питал СБСЕ в Хельсинки в тот момент, когда перед ним встали сложные проблемы перемен.
His concern in Gorbatov has inspired the author of the present article to study the artist's creative life. Его интерес к Горбатову во многом вдохновил автора данной публикации на изучение жизни и творчества художника.
Hollyrock is the name used for Hollywood in the TV cartoon series The Flintstones, which may have inspired the track. «Hollyrock» (с англ. - «Холлирок») - это имя, которым называли Голливуд в мультсериале Флинтстоуны, который, возможно, вдохновил Prince на написание этого трека.
Больше примеров...
Вдохновлен (примеров 31)
One man, if he's inspired, can change the world. Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир.
Moffat was also inspired to write the episode based on the popular children's game Statues, which he always found "frightening". Моффат так же был вдохновлен на написание «Не моргай» популярной детской игрой «Статуи», которую он считал «пугающей».
And after a lifetime of distinguished scientific inquiry, he was inspired to follow a new line of work... И после выдающихся научных исследований на протяжении всей жизни он, наконец, был вдохновлен к работе на новом поприще...
It also appreciates that the State party's new Labour Code was inspired directly by provisions of the Covenant, as well as other pertinent international instruments, including those of ILO. Он также с признательностью отмечает то обстоятельство, что новый Кодекс законов о труде государства-участника непосредственно вдохновлен положениями Пакта, а также других соответствующих международных договоров, включая конвенции МОТ.
Well, who was inspired during that time period? И кто был вдохновлен в течении этого периода?
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 144)
You inspired his expatriation to france. Вы вдохновили его на переезд во Францию.
And those are the questions that inspired my new project, which is debuting here today at TED. И это те вопросы, которые вдохновили меня на новый проект, который дебютирует сегодня здесь, на TED.
They even inspired a search party because local farmers thought there must be a German airman in the woods. Они даже вдохновили местных снарядить поисковую группу, потому что местные фермеры подумали, что в лесу скрывается немецкий лётчик.
Scott, they're inspired. Скотт, вы их вдохновили!
Verena Lepper and Miriam Lichtheim postulate that the tales of Papyrus Westcar inspired later authors to compose and write down similar novels. Верена Леппер и Мириям Лихтейм утверждают, что сказки папируса Весткар вдохновили последующих авторов на создание похожих историй в таком же жанре.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 138)
That one building inspired me to start drawing and, you know, designing things. Это самое здание и вдохновило меня начать рисовать, заняться архитектурой.
The, the way you stood your ground with your dad, it... inspired me. То, как... как ты отстаивал своё мнение перед отцом, вдохновило меня.
The museum's founders recognized the rapid expansion and development of the sport of skiing over the years; this inspired them to collect not only the material and artifacts related to skiing, but also the various stories associated with the early years. Основатели музея признали быстрое расширение и развитие этого вида спорта на протяжении многих лет, это вдохновило их собирать не только материалы и экспонаты, связанные с лыжами, но и разные истории, связанные с этим видом спорта.
Initially a meager success, the film screened well to test audiences and inspired a larger budget remake directed by Raimi, called The Evil Dead (1981). Изначальный скромный успех, но после того, как Рейми увидел реакцию зрителей, это вдохновило его на создание ремейка с гораздо большим бюджетом, под названием Зловещие мертвецы (1981).
I'm always being asked what inspired me to embark on all this. Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать.
Больше примеров...
Вдохновлена (примеров 18)
The group revealed that their choreography for "Miro" was inspired from the film The Maze Runner. Группа показала, что их хореография для «Miro» была вдохновлена фильмом «Бегущий в лабиринте».
I first heard these words when I was just six years old, and I was completely inspired. Впервые я услышала эти слова в 6-летнем возрасте и была ими абсолютно вдохновлена.
Throughout that same year, 1890, she became inspired enough to write fifteen essays, poems, a novella, and the short story The Yellow Wallpaper. На протяжении того же 1890 года она оказалась настолько вдохновлена, что написала пятнадцать очерков, стихов, новелл и рассказ «Жёлтые обои».
Kesha was inspired to write "Learn to Let Go" by one of her friends who went through "the worst childhood imaginable." Кеша была вдохновлена, чтобы написать «Learn To Let Go» одним из ее друзей, который пережил худшее детство вообразить.
John Harris commented in his music history Britpop!: Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock that much of the music on (What's the Story) Morning Glory? seemed to be "little more inspired than a string of musical hand-me-downs". Британский музыкальный журналист Джон Харрис (англ.)русск. отметил в своей книге Britpop!: Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock, что большая часть музыки на (What's the Story) Morning Glory? была вдохновлена «хорошо забытым старым».
Больше примеров...
Вдохновлены (примеров 21)
The threat to the region is large and growing, and it menaces people everywhere, as extremist fighters return home and still others who never left are inspired to do terrible things. Угроза для региона является большой, и она растет, и это угрожает людям во всем мире, так как экстремистские бойцы возвращаются домой, а другие, которые никогда его не покидали, вдохновлены на ужасные вещи.
In developing countries, many new civil society groups have come into being promoting specific causes, as well as more formally structured NGOs, inspired in some instances by the prospect of funding from abroad. В развивающихся странах возникло множество новых групп гражданского общества, отстаивающих конкретные интересы, а также более формально организованных НПО, которые были вдохновлены в ряде случаев перспективой финансирования из-за рубежа.
Just a poem... (So much so that many singers have a song, some have even been inspired to find a group name, like "I MUVRINI..."). Просто стихотворение... (Тем более, что многие певцы песни, некоторые из них даже были вдохновлены, чтобы найти название группы, как "Я MUVRINI" ...).
Consisting of long and short-sleeved T-shirts and bomber jackets, the collection had 10 different items for men and women, with Joanne inspired artwork on them. В коллекции, состоящей из длинных футболок с короткими рукавами и курток-бомберов, было 10 различных предметов для мужчин и женщин, на них были вдохновлены работы Joanne.
And I'm sure those architects are inspired, as I am, by what surrounds us, by nature. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Больше примеров...
Вдохновение (примеров 58)
I got inspired this morning. На меня нашло вдохновение.
You know, I'm getting inspired. Знаешь, я чувствую вдохновение.
Feel inspired, relaxed, impressed and well looked after. Здесь Вас ожидает внимательное обслуживание, вдохновение, отдых и множество впечатлений.
So this is not using any suction, any glue, and it will ultimately, when it's attached to the robot - it's as biologically inspired as the animal - hopefully be able to climb any kind of a surface. Не используются ни присоски, ни клей, и, всё это, в конечном счёте, когда прикреплено к роботу... это - вдохновение, данное живой природой, животными... наверное, сможет взбираться по любой поверхности.
But we also get to go to school and be inspired in the process. Но мы также можем ходить ходить в колледж и одновременно получать вдохновение.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 46)
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art. Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
Workshop participants recognized that space activity inspired the young, stimulated their curiosity and motivated them to explore ideas, care about a sustainable world and increase their knowledge. Участники практикума признали, что космическая деятельность вдохновляет молодежь, стимулирует любознательность и заставляет ее заниматься теоретическими исследованиями, заботиться об устойчивом развитии мира и углублять свои знания.
Internationalist solidarity has inspired the work of thousands of Cuban teachers, doctors and paramedical personnel, who have provided their expert services in numerous countries of Africa, Asia and Latin America. Идея международной солидарности вдохновляет тысячи профессоров, медицинских работников и средний медицинский персонал Кубы, которые предоставляют свои специальные услуги населению многих стран Африки, Азии и Латинской Америки.
and I'm inspired... И меня это вдохновляет...
I have no doubt that we shall succeed in discharging it, imbued as we are with new collective thinking and inspired as we are by the spirit of progress. Я не сомневаюсь в том, что мы с честью выполним эту задачу, поскольку нас объединяет новое коллективное мышление и вдохновляет дух прогресса.
Больше примеров...
Вдохновленная (примеров 6)
She watches him flex all around and then she goes home all inspired. Она смотрит на его выгибания, а потом идет домой вся вдохновленная.
I saw the show about following your fear, and it inspired me to wear shorts to work. Я видела вашу передачу о том, как надо идти за своими страхами, и вдохновленная, я надела шорты на работу.
She heard the name Rhiannon, and she got inspired, sat down and wrote the song. Она услышала имя Рианнон, и, вдохновленная, она села и написала эту песню.
Since the substantive session of the Economic and Social Council last summer, the Ad Hoc Advisory Group on Burundi has pursued its work, inspired and motivated by the positive assessment made by the Council, while duly taking into account the proposals made to improve its efficiency. После основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся летом прошлого года, Специальная консультативная группа по Бурунди продолжила свою работу с новыми силами, вдохновленная той положительной оценкой, которую вынес ей Совет, и с должным учетом его предложений, направленных на повышение эффективности ее работы.
'The inspired play turns a losing game into victory.' 'Вдохновленная игра обратит поражение в победу.'
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 52)
All of you inspired me in my convictions about the need for a consensus approach to decision-making. Все вы вдохновляли меня в моем убеждении о необходимости консенсусного подхода к принятию решений.
You've inspired us in so many ways, so... Вы так много раз вдохновляли нас, так что...
Unknown defenders as well as activists of high calibre have led and inspired protest movements in all regions and historical epochs, paving the way to achievements in human rights. Неизвестные правозащитники и знаменитые активисты направляли и вдохновляли движения протеста во всех регионах и во все эпохи, прокладывая путь к достижениям в области прав человека.
The tragicomic element in his writing has earned Saunders comparisons to Kurt Vonnegut, whose work has inspired him. Из-за трагикомических элементов в творчестве, его сравнивают с Куртом Воннегутом, чьи произведения вдохновляли Сондерса.
The cycles of Prince Marko, the Hajduks and Uskoks inspired the Serbs to restore freedom and their heroic past. Циклы стихов о Марко Кралевиче, гайдуках и ускоках вдохновляли сербов, на восстановление свободы и их героического прошлого.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 45)
You know, Clark Kent was an awesome guy, but it was Superman who inspired everyone. Кларк Кент был потрясающим парнем, но именно Супермен вдохновлял всех.
The Inspector expresses his special recognition to former Inspector Juan Luis Larrabure, who not only inspired this report, but was also an invaluable source of knowledge and dedication. Инспектор выражает свою особую признательность бывшему инспектору Хуану Луису Ларрабуре, который не только вдохновлял его в работе над докладом, но и послужил бесценным источником знаний и самоотверженности.
I should also like to pay tribute to those who have made this success possible, and of course to those who, since then, in one way or another, have prepared the ground for, or inspired, my country's presidency. Мне хотелось бы также воздать должное тем, кто сделал такие успехи возможными, и тем, кто с тех пор так или иначе подготавливал и вдохновлял председательство моей страны.
Faithful to the principle of solidarity, which has always inspired our policies, and in favour of genuine cooperation through concrete projects, my country is doing its utmost, within its means, to respond to the requests of fraternal countries for expertise and technical assistance. Проявляя верность принципу солидарности, который всегда вдохновлял нашу политику, а также осуществляя подлинное сотрудничество путем выполнения конкретных проектов, моя страна делает все возможное, чтобы помочь братским странам своим опытом и технической помощью.
If we fell short, we hope Member States will accept that this was the spirit that inspired our work. Даже если нам этого не удалось, мы надеемся, что государства-члены согласятся, что именно этот дух пронизывал и вдохновлял нашу работу.
Больше примеров...
Вдохновлено (примеров 5)
The title of the EP inspired the title of a book of photography by Peterson, named Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene. Название альбома было вдохновлено фотоальбомом Питерсона «Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene».
We therefore support the widespread calls for reform of the United Nations in order to make it a more effective instrument for the realization of the ideals that inspired its foundation half a century ago. Поэтому мы поддерживаем многочисленные призывы к осуществлению реформы Организации Объединенных Наций с тем, чтобы сделать ее более эффективным инструментом достижения идеалов, которыми было вдохновлено ее создание полвека назад.
With the end of the cold war, the international community is faced with new realities that have altered the fundamentals of global relations, necessitating bold and innovative approaches to the fulfilment of the ideals that inspired the establishment of the United Nations. С окончанием "холодной войны" международное сообщество столкнулось с новыми реальностями, которые изменили основы глобальных отношений, вызвав необходимость решительных и новаторских подходов к воплощению идеалов, которыми было вдохновлено создание Организации Объединенных Наций.
The expansion was inspired, in part, by Disney films, which are among the "big loves" of the game's creative director, Steve Jaros. Дополнение было вдохновлено, в частности, фильмами Disney, которые входят в число любимых у креативного директора игры Стива Яроса.
This was inspired in part by the retraction of a high-profile paper from 2004 which originally described the computational design of a protein with improved enzymatic activity relative to its natural form. Отчасти это было вдохновлено сокращением известной статьи 2004 года, в которой первоначально описывался вычислительный дизайн белка с улучшенной ферментативной активностью по сравнению с его естественной формой.
Больше примеров...
Вдохновляют (примеров 21)
That Universal Declaration still lay at the heart of the philosophy and ethics which inspired democracies throughout the world. Всеобщая декларация по-прежнему остается краеугольным камнем философии и этики, которые вдохновляют все демократии мира.
I am grateful to Ambassador Rajmah Hussain for her efforts, which inspired my own. И я признателен послу Малайзии за ее усилия, которые вдохновляют и мои собственные.
These ideals, embedded in the founding principles of the Republic, have inspired the international action of my country during the more than 60 years of life of the United Nations, and particularly our active contribution to building European supranational institutions. На протяжении более 60 лет существования Организации Объединенных Наций эти идеалы, закрепленные в основополагающих принципах Республики, вдохновляют нашу страну принимать участие в международных усилиях, и в особенности вносить активный вклад в создание европейских наднациональных институтов.
We share a history, and we share a goal... to inspire and to be inspired. У нас общая история, общие цели, ... которые нас вдохновляют.
But what we believe in, inspired a lot of people in the whole world. Но наши идеалы вдохновляют прогрессивную общественность планеты.
Больше примеров...
Вдохновенный (примеров 12)
Not an inspired photographer, however brilliant a scientist. Не такой уж вдохновенный фотограф, хотя и блестящий ученый.
Here's where to book tickets for a wide range of events around the world - for a truly inspired evening! Здесь можно заказать билеты на самые разнообразные мероприятия по всему миру - для того чтобы провести поистине вдохновенный вечер!
If it does not adjust to the supreme law of the universe, that is, the universality of useful change, then the definition of anachronism awaits this once inspired body. Если оно не приспособится к высшему закону вселенной, то есть к универсальности полезных изменений, то затем этот когда-то вдохновенный организм ждет определение анахронизма.
First five years, most inspired, please allow me to introduce our Kono Miki am writing from the person. Первые пять лет, самый вдохновенный, пожалуйста, позвольте мне представить нам услышать от Вас, как от Кона Мики.
If the delegates at the World Conference do approve an inspired document, it is the custom of the church to then have a courtesy vote, which is opened to all non-delegates attending the conference. Если делегаты Всемирной Конференции поддержат вдохновенный документ, традицией церкви является давать право проголосовать всем не-делегатам присутствующим на конференции.
Больше примеров...