Английский - русский
Перевод слова Inspired

Перевод inspired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновила (примеров 212)
His dedication to his career has inspired us all to make our own work a little bit better. Его преданность его карьера вдохновила всех нас чтобы сделать собственные работы немного лучше.
'Cause the myth had inspired hundreds of kids and that was real. Потому, что легенда вдохновила сотни детей и это все было по-настоящему.
The spirit of that Treaty has inspired other regions, and should continue to guide them in achieving their objectives of peace and security. Идея создания этого Договора вдохновила и другие регионы, и его духом они должны руководствоваться в достижении своих целей в области мира и безопасности.
His book inspired the Egyptian TV series Horseman Without a Horse (see below) and a spinoff, The Diaspora, which led to Hezbollah's al-Manar being banned in Europe for broadcasting it. Его книга вдохновила египетский сериал «Всадник без лошади» (см. ниже) и «Диаспора», в результате которой «Аль-Манар» Хезболлы был запрещен для трансляции в Европе.
While working on the film, it inspired Raimi to approach the horror genre with more enthusiasm, leading to the conception of his next short film Clockwork. Работа над этим фильмом вдохновила Рэйми подойти к жанру ужасов с большим энтузиазмом, что приводит его к концепции своего следующего короткометражного фильма Clockwork.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 211)
You inspired me to contact my biological father. Ты вдохновил меня на поиски моего биологического отца.
Jake Griffin inspired them and I executed him. Джейк Гриффин вдохновил их, а я казнил его.
The Telugu translation (Volga nunchi Ganga ku) inspired many readers. Перевод на телугу («Volga nunchi Ganga ku») вдохновил многих читателей.
That was the spirit which inspired the Charter of Paris and which nurtured the CSCE in Helsinki in facing the challenge of change. Именно таков был дух, который вдохновил Парижскую хартию и который питал СБСЕ в Хельсинки в тот момент, когда перед ним встали сложные проблемы перемен.
Range Rover inspired the Explorer a bestseller and Ford's biggest success in years. Рендж Ровер вдохновил Форд на создание Эксплорера, который является самой продаваемой машиной в своем классе и самой успешной моделью Форда в этом году.
Больше примеров...
Вдохновлен (примеров 31)
Stan was so inspired, he quit his accounting job to search for lost antiquities. Стэн был так вдохновлен. он бросил работу бухгалтера ради поиска затерянных сокровищ.
Well, who was inspired during that time period? И кто был вдохновлен в течении этого периода?
Bowie was an admirer of Simone's style, and after meeting her in Los Angeles in 1975, was inspired to record the song for his album. Боуи был поклонником вокального стиля Симон, и после встречи с ней в Лос-Анджелесе был вдохновлен сделать запись этой песни для своей пластинки.
He expressed the hope that the Fifth Committee would be inspired in its deliberations by the positive and results-oriented spirit with which the Group had conducted its work. Он выражает надежду на то, что Пятый комитет будет вдохновлен в своей работе положительным и ориентированным на результат духом, который Группа продемонстрировала в своей работе.
I was sort of inspired В некотором смысле я был вдохновлен
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 144)
Trimmer's efforts inspired other women, such as Hannah More, to establish Sunday school programs and to write for children and the poor. Усилия Триммер вдохновили других женщин, таких как Ханна Мор, создавать программы для воскресных школ и писать для детей и бедных.
Shelby and I just wanted to say that you've really inspired us. Шелби и я хотели сказать только, что вы очень вдохновили нас.
In a country ravaged by violence against women, Indian peacekeepers have inspired many local women to join the police force. В стране, опустошенной насилием против женщин, индийские миротворцы вдохновили многих местных женщин примкнуть к рядам полиции.
And Xenophon's book on Cyrus on how you ran a diverse society was one of the great textbooks that inspired the Founding Fathers of the American Revolution. И книга Ксенофонта о Кире, о том, как управлять многообразным обществом, была одним из великих учебников, которые вдохновили Отцов Основателей Американской революции.
So the Huli inspired me in that they belong. Хули вдохновили меня своим обычаем.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 138)
Just seeing what the human psyche is capable of inspired me. Увидев то, на что способна психика человека, это вдохновило меня.
This inspired his book: "Here Comes the Sweet Undertaker". Это вдохновило его книгу "Идет милый гробовщик".
So, Annie, what inspired this throw? Итак, Энни, чем вдохновило тебя это покрывало?
Tell us what inspired your song "Gun for a mouth." Скажи нам, что тебя вдохновило на создание "Пистолет во рту".
Yarnold was initially a heptathlete; she was inspired to take up the sport after watching Denise Lewis at the 2000 Sydney Olympics. Изначально занималась семиборьем, на занятия спортом Ярнольд вдохновило выступление Дениз Льюис на Олимпийских играх в Сиднее.
Больше примеров...
Вдохновлена (примеров 18)
I write a lot of poetry when I'm inspired. Я пишу много стихов, когда вдохновлена.
I first heard these words when I was just six years old, and I was completely inspired. Впервые я услышала эти слова в 6-летнем возрасте и была ими абсолютно вдохновлена.
During her work manufacturing paint and preparing paper, she had been inspired to the idea which she presented to the academy 2 March 1774. За время работы в производстве краски и подготовки бумаги она была вдохновлена идеей, которую представила в Академию 2 марта 1774 года.
In 2001, after seeing Bonnie Raitt perform at Jazz Fest in New Orleans, Loftus was inspired to fire her managers and duck the record deal. В 2001 году, увидев, как Бонни Рэйтт выступала в Jazz Fest в Новом Орлеане, Лофтус была вдохновлена на уволнение своих менеджеров и прекращение рекордной сделки.
According to Scott, this concept was inspired partly by Star Wars, which deviated from the pristine future often depicted in science fiction films of the time. По словам Скотта, такая концепция была отчасти вдохновлена «Звёздными войнами», отклонившимися от изображения безоблачного мира будущего, типичного для фантастических фильмов того времени.
Больше примеров...
Вдохновлены (примеров 21)
Executive producer Jed Whedon explains that the show's adaptation of the character is different from the comics, but some elements are inspired from the source material. Исполнительный продюсер Джед Уэдон объясняет, что адаптация этого персонажа отличается от комиксов, но некоторые элементы вдохновлены исходным материалом.
Are we not inspired, men of purpose? Разве мы не вдохновлены, не устремлены к цели?
In developing countries, many new civil society groups have come into being promoting specific causes, as well as more formally structured NGOs, inspired in some instances by the prospect of funding from abroad. В развивающихся странах возникло множество новых групп гражданского общества, отстаивающих конкретные интересы, а также более формально организованных НПО, которые были вдохновлены в ряде случаев перспективой финансирования из-за рубежа.
Subsequent Nobel Prize winner Ada Yonath, who shared the 2009 Nobel Prize in Chemistry with Thomas A. Steitz and Venkatraman Ramakrishnan, spent some time in Lipscomb's lab where both she and Steitz were inspired to pursue later their own very large structures. Лауреат Нобелевской премии по химии Ада Йонат, разделившаяся ее в 2009 году с Томасом А. Стейцем и Венкатраманом Рамакришнаном, провела некоторое время в лаборатории Липскомба, где и она, и Штеиц были вдохновлены продолжить разработку своих собственные крупных биологических структур.
Other fans have been inspired to prosocial activity, telling Palahniuk the novel had inspired them to return to college. Другие поклонники наоборот были вдохновлены на прообщественную деятельность; они рассказали Паланику, что после прочтения романа решили вернуться в колледж.
Больше примеров...
Вдохновение (примеров 58)
You should get out of your element, avoid static, get inspired somewhere else. Тебе нужно выбраться из своей стихии, не сидеть на месте, найти вдохновение где-нибудь.
While the three have dinner in the hotel, Scorsese becomes inspired when he sees an advertisement featuring Brad Pitt. Во время ужина втроем в отеле на Скорсезе находит вдохновение, когда он видит рекламу с участием Брэда Питта.
We're about to find out if you're still inspired. Мы скоро выясним осталось ли ещё в тебе вдохновение.
But we also get to go to school and be inspired in the process. Но мы также можем ходить ходить в колледж и одновременно получать вдохновение.
I'm feeling very inspired. На меня нашло вдохновение.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 46)
Workshop participants recognized that space activity inspired the young, stimulated their curiosity and motivated them to explore ideas, care about a sustainable world and increase their knowledge. Участники практикума признали, что космическая деятельность вдохновляет молодежь, стимулирует любознательность и заставляет ее заниматься теоретическими исследованиями, заботиться об устойчивом развитии мира и углублять свои знания.
They come from all continents and from various horizons, but they are all inspired and united by their desire to help redress a situation that has gone on all too long. Они прибыли сюда со всех континентов и представляют различные культуры, но всех их вдохновляет и объединяет общее стремление помочь стране урегулировать слишком затянувшуюся ситуацию.
Since its adoption, it has inspired the world and empowered women and men around the globe to assert their inherent dignity and rights without discrimination on any grounds. С момента своего принятия она вдохновляет человечество и позволяет женщинам и мужчинам по всему миру отстаивать свое человеческое достоинство и свои права без какой-либо дискриминации по тем или иным мотивам.
The organization's ethos of selfless service has inspired a host of activities that serve to promote the general well-being and rights of the individual, family and community. Significant changes in the organizations Цель самоотверженного служения вдохновляет организацию на проведение большого числа мероприятий, направленных на повышение общего благосостояния и реализацию прав человека, семьи и общины.
In the face of the impossible, we're inspired. Встреча с невозможным вдохновляет нас.
Больше примеров...
Вдохновленная (примеров 6)
She watches him flex all around and then she goes home all inspired. Она смотрит на его выгибания, а потом идет домой вся вдохновленная.
I saw the show about following your fear, and it inspired me to wear shorts to work. Я видела вашу передачу о том, как надо идти за своими страхами, и вдохновленная, я надела шорты на работу.
She heard the name Rhiannon, and she got inspired, sat down and wrote the song. Она услышала имя Рианнон, и, вдохновленная, она села и написала эту песню.
Since the substantive session of the Economic and Social Council last summer, the Ad Hoc Advisory Group on Burundi has pursued its work, inspired and motivated by the positive assessment made by the Council, while duly taking into account the proposals made to improve its efficiency. После основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся летом прошлого года, Специальная консультативная группа по Бурунди продолжила свою работу с новыми силами, вдохновленная той положительной оценкой, которую вынес ей Совет, и с должным учетом его предложений, направленных на повышение эффективности ее работы.
The Allmusic review by Paul Henderson awards the album 4 out of 5 stars and states: "Unknown Road is an inspired effort by the reunited and recharged Pennywise, the first consistently solid release of their career." Пол Хендерсон из Allmusic дал альбому 4 из 5 звезд и отметил, что Unknown Road - вдохновленная работа объединенных и перезаряженных Pennywise, первый твердый релиз в их карьере.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 52)
In fact, his attitude represents a contemporary expression of the values and resolve that inspired the founders of the United Nations. Его позиция, по сути, является современным отражением ценностей и решимости, которые вдохновляли основателей Организации Объединенных Наций.
The first paragraph introduced in very broad terms the ideals that had inspired the convention. В первом пункте очень широко представлены идеалы, которые вдохновляли конвенцию.
It was also reiterated that any attempt to link terrorism with any religion, race, culture or ethnic origin should be rejected, as there was no religion or accepted religious doctrine which encouraged or inspired terrorism. Подчеркивалось также, что любые попытки увязать терроризм с какой-либо религией, расой, культурой или этнической группой должны быть отвергнуты, поскольку не существует религии или признанной религиозной доктрины, которые бы поощряли или вдохновляли терроризм.
His works had inspired leading Soviet rocket engineers such as Sergey Korolyov, Valentin Glushko and many others that contributed to the success of the Soviet space program at early stages of the Space Race and beyond. Его работы вдохновляли ведущих советских ракетостроителей, таких как Сергей Королёв, Валентин Глушко и многих других, которые способствовали успеху советской космической программы на ранних этапах космической гонки и за её пределами.
You know, my parents' relationship always inspired me. Отношения родителей всегда вдохновляли меня.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 45)
He inspired and encouraged persons of all nations, races and religions to be more sensitive to human diversity and to the need for tolerance and mutual respect. Он вдохновлял и поощрял людей всех государств, рас и религий, призывая их быть более внимательными к человеческому разнообразию и к потребности в терпимости и взаимном уважении.
Under the Chairmanship of Zambia, with Venezuela as Rapporteur, the Fund Committee inspired international confidence in the Fund. Под руководством представителя Замбии и имея своим докладчиком представителя Венесуэлы, Комитет Фонда вдохновлял международное доверие к Фонду.
The Inspector expresses his special recognition to former Inspector Juan Luis Larrabure, who not only inspired this report, but was also an invaluable source of knowledge and dedication. Инспектор выражает свою особую признательность бывшему инспектору Хуану Луису Ларрабуре, который не только вдохновлял его в работе над докладом, но и послужил бесценным источником знаний и самоотверженности.
I wanted to dedicate my goodbye song to all of you, but I wanted to mostly thank the men in the room who have truly inspired me and never saw me for the things that made us different. Я хочу посвятить свою прощальную песню всем вам, но больше всего, мне хотелось бы поблагодарить тех в этой комнате, кто действительно вдохновлял меня и никогда не замечал во мне вещи, которые делают нас разными.
The same spirit of joint responsibility inspired the recent meeting between the International Monetary Fund and the Finance Ministers of Latin America, as well as the call for a meeting between Finance Ministers and Central Bank authorities which President Clinton made just three days ago. Тот же дух совместной ответственности вдохновлял и участников недавнего совещания между Международным валютным фондом и министрами финансов стран Латинской Америки, им же был проникнут прозвучавший всего три дня тому назад призыв президента Клинтона провести встречу между министрами финансов и руководителями центрального банка.
Больше примеров...
Вдохновлено (примеров 5)
The title of the EP inspired the title of a book of photography by Peterson, named Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene. Название альбома было вдохновлено фотоальбомом Питерсона «Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene».
We therefore support the widespread calls for reform of the United Nations in order to make it a more effective instrument for the realization of the ideals that inspired its foundation half a century ago. Поэтому мы поддерживаем многочисленные призывы к осуществлению реформы Организации Объединенных Наций с тем, чтобы сделать ее более эффективным инструментом достижения идеалов, которыми было вдохновлено ее создание полвека назад.
With the end of the cold war, the international community is faced with new realities that have altered the fundamentals of global relations, necessitating bold and innovative approaches to the fulfilment of the ideals that inspired the establishment of the United Nations. С окончанием "холодной войны" международное сообщество столкнулось с новыми реальностями, которые изменили основы глобальных отношений, вызвав необходимость решительных и новаторских подходов к воплощению идеалов, которыми было вдохновлено создание Организации Объединенных Наций.
The expansion was inspired, in part, by Disney films, which are among the "big loves" of the game's creative director, Steve Jaros. Дополнение было вдохновлено, в частности, фильмами Disney, которые входят в число любимых у креативного директора игры Стива Яроса.
This was inspired in part by the retraction of a high-profile paper from 2004 which originally described the computational design of a protein with improved enzymatic activity relative to its natural form. Отчасти это было вдохновлено сокращением известной статьи 2004 года, в которой первоначально описывался вычислительный дизайн белка с улучшенной ферментативной активностью по сравнению с его естественной формой.
Больше примеров...
Вдохновляют (примеров 21)
I am grateful to Ambassador Rajmah Hussain for her efforts, which inspired my own. И я признателен послу Малайзии за ее усилия, которые вдохновляют и мои собственные.
The EFA and Millennium Development Goals campaigns inspired expansions of primary education systems and created more education opportunities for girls. Кампании ОДВ и Целей развития тысячелетия вдохновляют рост систем начального образования и создают дополнительные возможности для образования девочек.
Not only in our country, but all over the world, these ideals of freedom and democracy have inspired many visionaries. Не только в нашей стране, но и по всему миру эти идеалы свободы и демократии вдохновляют многих мудрых людей.
We share a history, and we share a goal... to inspire and to be inspired. У нас общая история, общие цели, ... которые нас вдохновляют.
It is the common values and principles that inspired the birth of what is today the European Union that inspire us in our quest. В этом стремлении нас вдохновляют общие ценности и принципы, вдохновлявшие основателей объединения государств, которое ныне является Европейским союзом.
Больше примеров...
Вдохновенный (примеров 12)
Not an inspired photographer, however brilliant a scientist. Не такой уж вдохновенный фотограф, хотя и блестящий ученый.
Through this action, the president of the church can be assured that a large representation of the church membership supports the inspired document. Посредством этого, Пророк Церкви может увериться в том что наибольшее количество представителей членов церкви поддерживает вдохновенный документ.
If it does not adjust to the supreme law of the universe, that is, the universality of useful change, then the definition of anachronism awaits this once inspired body. Если оно не приспособится к высшему закону вселенной, то есть к универсальности полезных изменений, то затем этот когда-то вдохновенный организм ждет определение анахронизма.
Now, this was an inspired choice by Adolf Butenandt and his team, because he needed half a million moths to get enough material to do the chemical analysis. Это был вдохновенный выбор Адольфа Бутенандта и его команды - ему потребовалось полмиллиона шелкопрядов для получения вещества в количествах, достаточных для анализа.
I understand your husband is a truly inspired teacher... as well as a great scholar. Я понимаю, что Ваш супруг воистину вдохновенный учитель, равно как и знаменитый ученый муж, который наполняет сердца наших детей любовью к Торе!
Больше примеров...