Английский - русский
Перевод слова Inspired

Перевод inspired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновила (примеров 212)
His dedication to his career has inspired us all to make our own work a little bit better. Его преданность его карьера вдохновила всех нас чтобы сделать собственные работы немного лучше.
You know, the Police Academy movies inspired me to go into law enforcement. Знаете, ваша "Полицейская академия" вдохновила меня пойти в охрану правопорядка.
It was this series of sights, sounds, and experiences that inspired the writing of the song. Именно эта последовательность звуков, событий и впечатлений вдохновила его на написание песни.
I work with children all over the world, and that's an entirely different talk, but I want to leave you with one story that really, really inspired me. Я работаю с детьми по всему миру, об этом можно сделать отдельное выступление, но я хочу рассказать вам напоследок одну историю, которая действительно вдохновила меня.
Indian rationalist Abraham Kovoor's challenge in 1963 inspired American skeptic James Randi's prize in 1964, which became the One Million Dollar Paranormal Challenge. Премия индийского рационалиста Абрахама Ковура (англ.)русск. (англ. Abraham Kovoor) вдохновила американского скептика Джеймса Рэнди на создание собственной в 1964 году, размер которой к настоящему моменту вырос до 1000000 долл.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 211)
You inspired me to live my life. Ты вдохновил меня жить собственной жизнью,
Commenting on Fresco, physicist Paul G. Hewitt wrote that Fresco inspired him toward a career in physical science. Физик Пол Хьюит при упоминании Фреско сказал, что именно он вдохновил его на карьеру в области физической науки.
The other sede of the hill known as "Kokkinos Vrahos" (Red Cliff), inspired Grigoris Xenopoulos to write his work "Fotini Santri". Другой склон холма, больше известный как "Kokkinos Vrahos" (Красная скала), вдохновил Григориса Ксенополиса написать «"Fotini Santri"».
You kind of inspired me. Ты, вроде как, вдохновил меня.
Balzac may have been inspired to write La Vendetta by Prosper Mérimée, whose novel Mateo Falcone, which was serialized by the Revue de Paris in 1829, also deals with the subject of Corsican vengeance and family honour. Бальзака, возможно, вдохновил написать «Вендетту» Проспер Мериме, в романё которого «Маттео Фальконе», также была реализована сцена мести корсиканских семей.
Больше примеров...
Вдохновлен (примеров 31)
One man, if he's inspired, can change the world. Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир.
Bill had the inspired idea to serve Martinis at the presentation. Билл был вдохновлен идеей подать мартини на презентации.
It also appreciates that the State party's new Labour Code was inspired directly by provisions of the Covenant, as well as other pertinent international instruments, including those of ILO. Он также с признательностью отмечает то обстоятельство, что новый Кодекс законов о труде государства-участника непосредственно вдохновлен положениями Пакта, а также других соответствующих международных договоров, включая конвенции МОТ.
There were hundreds of kids who looked up to Chaz, just like I had - kids who might never grow up to be astronauts but who Chaz had inspired. Были сотни детей, которые уважали Чеза, как и я - детей, которые могли вырасти и не стать космонавтами но кто был вдохновлен Чезом.
(sing) Then I was inspired (sing) (sing) Now I'm sad and tired (sing) Тогда я был вдохновлен, сейчас я грустен и устал.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 144)
Kish's work has inspired a number of scientific studies related to human echolocation. Труды Киша вдохновили на большое количество научных исследований о человеческой эхолокации.
Gibbons' set designs, particularly those in such films as Born to Dance (1936) and Rosalie (1937), heavily inspired motion picture theater architecture in the late 1930s through 1950s. Решения Гиббонса как художника-постановщика, особенно в фильмах «Рождённая танцевать» (1936) и «Розали» (Rosalie) (1937), вдохновили многих его коллег при съёмках фильмов с конца 1930-х до 1950-х.
But equally important, unless the Security Council can unite around the aim of confronting massive human rights violations and crimes against humanity on the scale of Kosovo, then we will betray the very ideals that inspired the founding of the United Nations. Но, что не менее важно, если Совет Безопасности не сплотится вокруг цели борьбы с массовыми нарушениями прав человека и преступлений против человечности в масштабе Косово, то тогда мы предадим те идеалы, которые вдохновили человечество на создание Организации Объединенных Наций .
Verena Lepper and Miriam Lichtheim postulate that the tales of Papyrus Westcar inspired later authors to compose and write down similar novels. Верена Леппер и Мириям Лихтейм утверждают, что сказки папируса Весткар вдохновили последующих авторов на создание похожих историй в таком же жанре.
Poets such as Sana'i and Attar (who ostensibly have inspired Rumi), Khaqani Shirvani, Anvari, and Nizami, were highly respected ghazal writers. Такие поэты, как Санаи и Аттар, которые вдохновили Руми, а также Хагани Ширвани, Анвари и Низами Гянджеви были чрезвычайно уважаемыми поэтами, слагавшими газели.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 138)
And so much so that it's inspired me to do a little revamping of the rest of the tour. И настолько, что это вдохновило меня сделать небольшую реконструкцию остального тура.
Well, something must have inspired you once. Видимо, что-то вдохновило вас однажды.
And thus, I was inspired to return the favor. И это вдохновило меня на ответный поступок.
I was inspired, and I'm an accountant. Это меня вдохновило! А я простой бухгалтер.
What was it that inspired Miyazaki to depict these types of buildings in his stories, as well as here at the Ghibli Museum? Что же вдохновило Миядзаки изобразить такие здания в его историях, а так же и здесь в музее Дзибли?
Больше примеров...
Вдохновлена (примеров 18)
I first heard these words when I was just six years old, and I was completely inspired. Впервые я услышала эти слова в 6-летнем возрасте и была ими абсолютно вдохновлена.
Throughout that same year, 1890, she became inspired enough to write fifteen essays, poems, a novella, and the short story The Yellow Wallpaper. На протяжении того же 1890 года она оказалась настолько вдохновлена, что написала пятнадцать очерков, стихов, новелл и рассказ «Жёлтые обои».
During her work manufacturing paint and preparing paper, she had been inspired to the idea which she presented to the academy 2 March 1774. За время работы в производстве краски и подготовки бумаги она была вдохновлена идеей, которую представила в Академию 2 марта 1774 года.
became fascinated and inspired -by her. Я была восхищена и вдохновлена ею.
The catchphrase inspired the Alice Cooper song "Can't Sleep, Clowns Will Eat Me" from the 2001 album Dragontown. Песня Элиса Купера «Can't Sleep, Clowns Will Eat Me» вдохновлена этой фразой.
Больше примеров...
Вдохновлены (примеров 21)
And suddenly people were inspired to do things they never would have done before. Люди вдруг были вдохновлены на вещи, которые они раньше никогда не делали.
Be inspired to create the future that you imagine by voting. Будьте вдохновлены, чтобы создать будущее, которое вы себе представляете, путем голосования
Subsequent Nobel Prize winner Ada Yonath, who shared the 2009 Nobel Prize in Chemistry with Thomas A. Steitz and Venkatraman Ramakrishnan, spent some time in Lipscomb's lab where both she and Steitz were inspired to pursue later their own very large structures. Лауреат Нобелевской премии по химии Ада Йонат, разделившаяся ее в 2009 году с Томасом А. Стейцем и Венкатраманом Рамакришнаном, провела некоторое время в лаборатории Липскомба, где и она, и Штеиц были вдохновлены продолжить разработку своих собственные крупных биологических структур.
All right, I think you're inspired. Я думаю - вы вдохновлены!
I don't know your parents, but they must have been inspired when they thought that up. Я не знаю твоих родителей, но они, должно быть, были вдохновлены чем-то, когда давали имя.
Больше примеров...
Вдохновение (примеров 58)
I was weirdly kind of inspired. На меня нашло такое странное вдохновение.
While the three have dinner in the hotel, Scorsese becomes inspired when he sees an advertisement featuring Brad Pitt. Во время ужина втроем в отеле на Скорсезе находит вдохновение, когда он видит рекламу с участием Брэда Питта.
As this Group concluded its work only a few weeks ago on 28 July 2006, we will have an exceptional opportunity to get acquainted with its fresh results and hopefully become inspired for our deliberations on this topic. Поскольку эта Группа завершила свою работу лишь несколько недель назад - 28 июля 2006 года, у нас будет прекрасная возможность ознакомиться с последними результатами и, хотелось бы надеяться, получить вдохновение для наших дискуссий по этой теме.
But we also get to go to school and be inspired in the process. Но мы также можем ходить ходить в колледж и одновременно получать вдохновение.
You know, Grace, last night when I came back and I saw you lying there asleep so sweetly I was suddenly inspired I wrote the first chapter of a story Грэйс, вчера ночью, вернувшись, я увидел, как ты прекрасна во сне, и меня посетило вдохновение.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 46)
Internationalist solidarity has inspired the work of thousands of Cuban teachers, doctors and paramedical personnel, who have provided their expert services in numerous countries of Africa, Asia and Latin America. Идея международной солидарности вдохновляет тысячи профессоров, медицинских работников и средний медицинский персонал Кубы, которые предоставляют свои специальные услуги населению многих стран Африки, Азии и Латинской Америки.
Thousands of mine victims have received assistance, and millions of mines in stocks have been destroyed. The Convention has inspired new international instruments on the rights of victims and of protection of civilians in conflict and post-conflict areas. Получили помощь тысячи минных жертв, и были уничтожены миллионы припасенных мин. Конвенция вдохновляет новые международные инструменты о правах жертв и о защите граждан в конфликтных и постконфликтных районах.
and I'm inspired... И меня это вдохновляет...
You're much more inspired in England. Вас больше вдохновляет Англия.
Karnazes said that he has come to ignore the criticism in favor of the hundreds of e-mails of people who say that he has inspired them. Карнасис отметил, что научился не обращать внимания на критику, потому что получает сотни электронных сообщений от людей, которых вдохновляет своим примером.
Больше примеров...
Вдохновленная (примеров 6)
She watches him flex all around and then she goes home all inspired. Она смотрит на его выгибания, а потом идет домой вся вдохновленная.
She heard the name Rhiannon, and she got inspired, sat down and wrote the song. Она услышала имя Рианнон, и, вдохновленная, она села и написала эту песню.
Since the substantive session of the Economic and Social Council last summer, the Ad Hoc Advisory Group on Burundi has pursued its work, inspired and motivated by the positive assessment made by the Council, while duly taking into account the proposals made to improve its efficiency. После основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся летом прошлого года, Специальная консультативная группа по Бурунди продолжила свою работу с новыми силами, вдохновленная той положительной оценкой, которую вынес ей Совет, и с должным учетом его предложений, направленных на повышение эффективности ее работы.
'The inspired play turns a losing game into victory.' 'Вдохновленная игра обратит поражение в победу.'
The Allmusic review by Paul Henderson awards the album 4 out of 5 stars and states: "Unknown Road is an inspired effort by the reunited and recharged Pennywise, the first consistently solid release of their career." Пол Хендерсон из Allmusic дал альбому 4 из 5 звезд и отметил, что Unknown Road - вдохновленная работа объединенных и перезаряженных Pennywise, первый твердый релиз в их карьере.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 52)
But of course we want to make these even smaller, and we're inspired in particular by honeybees. Разумеется, мы хотели сделать их ещё меньше, и особенно нас вдохновляли пчёлы.
The first paragraph introduced in very broad terms the ideals that had inspired the convention. В первом пункте очень широко представлены идеалы, которые вдохновляли конвенцию.
Unknown defenders as well as activists of high calibre have led and inspired protest movements in all regions and historical epochs, paving the way to achievements in human rights. Неизвестные правозащитники и знаменитые активисты направляли и вдохновляли движения протеста во всех регионах и во все эпохи, прокладывая путь к достижениям в области прав человека.
He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам.
Michael Poulsen has also revealed several of the guest musicians on the album stating "I'm very very proud to have these fine gentlemen with me, since they inspired me a lot for a long time." В записи Beyond Hell/ Above Heaven приняло участие несколько приглашённых музыкантов, о которых Поулсен отозвался крайне одобрительно: «Я очень горд работать с этими прекрасными людьми, так как они вдохновляли меня в течение долгого времени».
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 45)
He inspired me with his optimism, and his love of song. Он вдохновлял меня своим оптимизмом и любовью к пению.
King Fahd was a man of great vision and leadership who inspired the people of Saudi Arabia for almost a quarter of a century. Король Фахд был очень дальновидным человеком и выдающимся лидером, который вдохновлял народ Саудовской Аравии на протяжении почти четверти столетия.
The time has come for us to rediscover the ideal that inspired the generation of the founders and to ask ourselves with clarity what means are necessary to implement it. Теперь настало время, для того чтобы мы вновь отыскали тот идеал, который вдохновлял отцов-основателей, и четко поставили перед собой вопрос о том, какие средства нам необходимы для его воплощения.
Then all those people, classmates, teammates, coworkers that Pete had inspired throughout his whole life, the circles of Pete all started intersecting with one another, and made Team Frate Train. А потом все эти люди - одноклассники, товарищи по команде, сослуживцы, все, кого Пит вдохновлял всю свою жизнь, - круги общения Пита стали пересекаться друг с другом и создали фонд Team Frate Train.
I wanted to dedicate my goodbye song to all of you, but I wanted to mostly thank the men in the room who have truly inspired me and never saw me for the things that made us different. Я хочу посвятить свою прощальную песню всем вам, но больше всего, мне хотелось бы поблагодарить тех в этой комнате, кто действительно вдохновлял меня и никогда не замечал во мне вещи, которые делают нас разными.
Больше примеров...
Вдохновлено (примеров 5)
The title of the EP inspired the title of a book of photography by Peterson, named Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene. Название альбома было вдохновлено фотоальбомом Питерсона «Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene».
We therefore support the widespread calls for reform of the United Nations in order to make it a more effective instrument for the realization of the ideals that inspired its foundation half a century ago. Поэтому мы поддерживаем многочисленные призывы к осуществлению реформы Организации Объединенных Наций с тем, чтобы сделать ее более эффективным инструментом достижения идеалов, которыми было вдохновлено ее создание полвека назад.
With the end of the cold war, the international community is faced with new realities that have altered the fundamentals of global relations, necessitating bold and innovative approaches to the fulfilment of the ideals that inspired the establishment of the United Nations. С окончанием "холодной войны" международное сообщество столкнулось с новыми реальностями, которые изменили основы глобальных отношений, вызвав необходимость решительных и новаторских подходов к воплощению идеалов, которыми было вдохновлено создание Организации Объединенных Наций.
The expansion was inspired, in part, by Disney films, which are among the "big loves" of the game's creative director, Steve Jaros. Дополнение было вдохновлено, в частности, фильмами Disney, которые входят в число любимых у креативного директора игры Стива Яроса.
This was inspired in part by the retraction of a high-profile paper from 2004 which originally described the computational design of a protein with improved enzymatic activity relative to its natural form. Отчасти это было вдохновлено сокращением известной статьи 2004 года, в которой первоначально описывался вычислительный дизайн белка с улучшенной ферментативной активностью по сравнению с его естественной формой.
Больше примеров...
Вдохновляют (примеров 21)
That Universal Declaration still lay at the heart of the philosophy and ethics which inspired democracies throughout the world. Всеобщая декларация по-прежнему остается краеугольным камнем философии и этики, которые вдохновляют все демократии мира.
I am grateful to Ambassador Rajmah Hussain for her efforts, which inspired my own. И я признателен послу Малайзии за ее усилия, которые вдохновляют и мои собственные.
The example of Microsoft showed that, in partnership with various stakeholders, the programme empowered educators, inspired young innovators and enabled the ecosystem. Пример компании "Майкрософт" говорит о том, что в партнерстве с различными заинтересованными сторонами такие программы расширяют возможности преподавателей, вдохновляют молодых новаторов и способствуют формированию благоприятствующей предпринимательству атмосферы.
The level of resources at the disposal of the system for operational activities had stagnated and the level of political commitment to the noble goals which had inspired those activities was in question. Объем имеющихся у системы ресурсов для оперативной деятельности не увеличивается, а прочность политической приверженности делу достижения благородных целей, которые вдохновляют эту деятельность, сомнительна.
Your antics inspired the poetry of prose. Твои выходки вдохновляют на поэзию.
Больше примеров...
Вдохновенный (примеров 12)
So inspired, so devious, yet so simple. Такой вдохновенный, такой обходной, к тому же такой простой.
I'm sure you're disappointed that I'm not the inspired tramp you helped. Уверен, ты разочарована, что я вовсе не вдохновенный бродяга, которому ты помогла.
First five years, most inspired, please allow me to introduce our Kono Miki am writing from the person. Первые пять лет, самый вдохновенный, пожалуйста, позвольте мне представить нам услышать от Вас, как от Кона Мики.
One session of love-making, no matter how inspired or transcendent, does not a relationship make. Один акт любви, Не важно насколько вдохновенный и превосходный, Не значит, что между нами что-то есть.
Debate is allowed, however, and the body has been known to refer the inspired document back to the president for further reflection or for clarification. Процесс рассмотрения включает в себя также дебаты, иногда большинство может вернуть вдохновенный документ назад президенту, для продолжения размышлений или для разъяснения.
Больше примеров...