Following a restructuring of Government in 2010, the Health and Safety at Work Inspectorate is now an independently operating unit situated within the Department of Infrastructure. |
После реструктуризации правительственных учреждений, проведенной в 2010 году, Инспекция по вопросам гигиены труда и безопасности на производстве стала самостоятельным подразделением в составе Департамента инфраструктуры. |
The Inspectorate performs regular inspections, re-inspections and extraordinary inspections. |
Инспекция проводит регулярные проверки, повторные проверки и внеочередные проверки. |
In 2008, the Inspectorate of the Minister of the Interior (now the Czech Police Force Inspectorate) investigated two cases of suspected crimes by police officers with extremist overtones. |
В 2008 году Инспекция Министра внутренних дел (в настоящее время - Инспекция Чешской полиции) расследовала два дела по подозрению в совершении преступлений экстремистской направленности сотрудниками полиции. |
The Minister shall appoint a body of persons to be known as the police Complaints Inspectorate (hereinafter referred to as the Inspectorate ) who shall undertake such functions as are described by this Act. |
Министр назначает группу лиц, именуемую как Инспекция по жалобам на действия полиции (в дальнейшем именуется как Инспекция ), которая осуществляет функции, изложенные в настоящем Законе. |
The State Tax Inspectorate provides comments and explanations on tax legislation and fields enquiries from the media. |
Государственная налоговая инспекция Украины предоставляет комментарии и разъяснения относительно налогового законодательства и отвечает на запросы средств массовой информации. |
As part of the inspection process, the functions of the Inspectorate include ascertaining the degree of compliance by approved centres with any applicable Code of Practice or statutory regulations. |
При проведении проверок Инспекция должна, в частности, выяснить степени соблюдения утвержденным центром любого действующего кодекса практики или нормативных положений закона. |
The Government of Poland's Chief Inspectorate of Environmental Protection and National Headquarters of the State Fire Service hosted the workshop. |
Принимающими сторонами этого рабочего совещания являлись Генеральная инспекция правительства Польши по охране окружающей среды и Национальный штаб Государственной пожарной службы. |
Assistance for the Police Inspectorate General, including an analysis of investigations into cases of human rights abuses by police, showed, contrary to public perception, that some efforts had been made by the Inspectorate to investigate such cases. |
Помощь, оказанная главному управлению инспекций, включая анализ расследований, проведенных по делам о нарушениях прав человека сотрудниками полиции, вопреки ожиданиям общественности, показал, что инспекция предпринимала определенные усилия для расследования таких случаев. |
Implementation of labor regulations is monitored by the National Labor Inspectorate, an institution accountable to the Sejm (the Inspectorate's performance of its statutory obligations being supervised by the Labor Protection Council). |
Контроль за соблюдением трудового законодательства осуществляет Национальная инспекция по вопросам труда - учреждение, подчиняющееся сейму (за выполнением Инспекцией ее установленных законом обязанностей наблюдает Совет по защите трудящихся). |
The Inspectorate for Environment Protection designed a TV advertisement, contributing to the raising of public awareness and participation in environmental matters, and in 2005, a special seminar was held for the employees of the Inspectorate. |
Инспекция по охране окружающей среды подготовила рекламную программу для телевидения с целью повышения информированности общественности и привлечения ее внимания к вопросам, относящимся к окружающей среде, а в 2005 году для сотрудников Инспекции был проведен специальный семинар. |
As part of the implementation of the European Union directive on returning illegally staying third-country nationals, the Inspectorate had been designated as the independent body for monitoring forced returns. |
В рамках выполнения директивы Европейского союза о возвращении граждан третьих стран, незаконно пребывающих на территории ЕС, инспекция назначена независимым органом мониторинга принудительного возвращения. |
The General Financial Inspectorate (IGF): |
З) Главная финансовая инспекция (ГФИ) |
The fact that the Inspectorate, and hence the mechanisms, came under the eponymous Ministry in no way impinged on their independence. |
Тот факт, что Инспекция и, таким образом, механизмы, находятся в ведении одноименного министерства, ни в коей мере не нарушает их независимость. |
The Czech School Inspectorate will monitor pedagogical and psychological counselling, and diagnostic instruments will be reviewed to ensure that the diagnostic methodology is neutral from the cultural viewpoint. |
Чешская школьная инспекция будет осуществлять мониторинг педагогических и психологических консультаций, а методы диагностики будут пересмотрены для обеспечения нейтральности диагностической методологии с культурной точки зрения. |
An Inspectorate within the Ministry of Health known by its acronym, MADEKKI, was responsible for monitoring the application of involuntary medical treatment and placement in psychiatric hospitals. |
Созданная при министерстве здравоохранении инспекция, известная по своему акрониму, МАДЕККИ, отвечает за мониторинг принудительного применения медицинских процедур и помещения в психиатрические больницы. |
Source: Ministry of Labour and Social Security (Labour and Social Security Inspectorate). |
Источник: Министерство труда и социального обеспечения (Инспекция по вопросам труда и социального обеспечения). |
A General Railway Inspectorate has been created and a draft law on restructuring, commercialization and privatization of the PKP has been prepared. |
Была создана Генеральная железнодорожная инспекция, и был подготовлен проект закона по изменению структуры, коммерциализации и приватизации предприятия РКР. |
The State Inspectorate should regularly receive information on the work of the regional inspectors so that it can harmonize their work and give appropriate guidance. |
Государственная инспекция должна регулярно получать информацию о работе районных инспекторов, чтобы иметь возможность согласовывать их работу и давать соответствующие руководящие указания. |
Mr. Ryspek Abdyraimov, Deputy Director, State Safety at Work Inspectorate for Industry and Mining |
Г-н Рыспек Абдыраимов, заместитель директора, Государственная инспекция по охране труда в промышленности и горном деле |
The body in charge of protecting domestic industry from the effects of dumping and unfair competition is the Inspectorate for Dumping and Subsidies. |
Органом, отвечающим за защиту отечественной промышленности от демпинга и недобросовестной конкуренции, является Инспекция по демпингу и субсидиям. |
The State party admits that the Inspectorate of Commerce did not comply with the administrative procedure under which it is obliged to deal with the merits of the case. |
Государство-участник утверждает, что Торговая инспекция не обеспечила выполнения административной процедуры, в соответствии с которой она обязана рассматривать конкретные обстоятельства дела. |
(Inspectorate for Health Protection, Netherlands) |
(Инспекция по защите здоровья населения, Нидерланды) |
During 1996-1998 and the first nine months of 1999, the State Inspectorate on Labour Protection has performed 9,290 visits to different economic units. |
За 1996-1998 годы и девять месяцев 1999 года Государственная инспекция охраны труда проверила 9290 различных хозяйствующих субъектов. |
A National Inspectorate will also be established to monitor conditions within child care facilities and to ensure adherence to the Child Care and Protection Act. |
Будет также учреждена национальная инспекция в целях наблюдения за условиями содержания в детских учреждениях и обеспечения выполнения Закона о защите детей и уходе за ними. |
Head, Multilateral Cooperation Division, Government Inspectorate |
Начальник, отдел многостороннего сотрудничества, государственная инспекция |