Английский - русский
Перевод слова Inspectorate
Вариант перевода Инспекционное управление

Примеры в контексте "Inspectorate - Инспекционное управление"

Примеры: Inspectorate - Инспекционное управление
The Inspectorate of the Ministry of Education and Training rolled out a campaign to disseminate the Education Act 2010. Инспекционное управление Министерства образования и профессиональной подготовки развернуло кампанию по распространению закона об образовании 2010 года.
The Inspectorate also promotes nuclear security by having an active dialogue with the nuclear industry. Инспекционное управление также ведет активный диалог с атомной промышленностью, способствуя тем самым повышению уровня ядерной безопасности.
Through its national authority, the National Inspectorate for Strategic Products, Sweden participates in bilateral and regional exchanges on CWC implementation. Через свой национальный орган - Национальное инспекционное управление по стратегическим продуктам - Швеция участвует в двусторонних региональных обменах по вопросам осуществления Конвенции о химическом оружии.
The National Inspectorate for Strategic Products, beside its supervisory function, is engaged in a constant dialogue with the chemical industry about security and proliferation risks. Национальное инспекционное управление по стратегическим продуктам, помимо своей надзорной функции, ведет постоянный диалог с химической промышленностью по вопросам безопасности и риска распространения.
The Swedish Nuclear Power Inspectorate is responsible on the national level, for practical nuclear non-proliferation (safeguards) in close co-operation with Euratom and the IAEA. Шведское инспекционное управление по ядерной энергии ведает на национальном уровне практическими вопросами ядерного нераспространения (гарантии) и действует в тесном сотрудничестве с Евратомом и МАГАТЭ.
The Inspectorate ensured that any complaint of violence made against a police officer was investigated and that the findings were publicized. Инспекционное управление следит за тем, чтобы все жалобы на сотрудников полиции, совершивших насилие, становились предметом расследования, а общественность информировалась о его результатах.
The Inspectorate acted on its own initiative or at the request of citizens or the authorities, rendering it a valuable tool for civil society. Инспекционное управление действует по своей собственной инициативе или по просьбе государственных властей, а также самих граждан, что делает его ценным инструментом в руках гражданского общества.
The National Inspectorate of the Ministry of Labour and Social Security inspects indigenous areas as part of its annual programme of work so as to ensure indigenous peoples' full enjoyment of labour rights. Национальное инспекционное управление Министерства труда и социальной защиты в плане своей ежегодной деятельности предусматривает проведение инспекций в районах проживания коренного населения, чтобы обеспечить всестороннее осуществление трудовых прав коренных народов.
The Inspectorate can make compliance visits at the company concerned and has the right on request to obtain the information and documents that are necessary for checking the company in question. Инспекционное управление может в целях проверки посетить интересующую его компанию и имеет право запросить информацию и документы, которые необходимы для проверки этой компании.
The situation is compounded by the fact that neither the Inspectorate nor the Professional Ethics Office is sufficiently resourced, and they are therefore not able to undertake investigations into all reported incidents of violations. Эта ситуация осложняется тем фактом, что ни инспекционное управление, ни управление профессиональной этики не обладают достаточными ресурсами и поэтому они не имеют возможности проводить расследование всех сообщений о нарушениях.
In that regard, between 2005 and 2011, the Inspectorate had investigated 37 complaints against police officers, and disciplinary measures had been taken against 35 police officers, and 2 of them had been relieved of their duties. В этой связи она отмечает, что в период 2005-2011 годов Инспекционное управление провело расследование 37 жалоб на сотрудников полиции и в отношении 35 сотрудников полиции были приняты дисциплинарные меры, причем двое из них были освобождены от занимаемой должности.
The Inspectorate at the Ministry of Lands, Mines and Energy would check and verify export licences, weigh and photograph the diamonds for export and attest to the receipt of the parcel for shipment. инспекционное управление министерства земель, шахт и энергетики проверяло бы и сертифицировало экспортные лицензии, взвешивало и фотографировало алмазы, предназначенные для экспорта, и удостоверяло получение мешков с алмазами для отправки;