When these do not suffice, an inspectorate needs even stronger measures: "challenge" or "special" inspections". |
Когда таковых недостаточно, инспекторату требуются еще более действенные меры: "инспекции по запросу" или "специальные инспекции". |
If verification for the FMCT is based on IAEA safeguards, it follows that the IAEA safeguards inspectorate would be tasked with carrying out FMCT verification. |
Если проверка по ДЗПРМ будет основываться на гарантиях МАГАТЭ, то, следовательно, гарантийному инспекторату МАГАТЭ будет поручено и проведение проверки по ДЗПРМ. |
That paragraph foresaw that, at an appropriate time, and after the entry into force of a Convention on the Prohibition of Chemical Weapons, the inspectorate envisaged in it might take over the function of monitoring and verification of compliance in the area of chemical weapons. |
В этом пункте предусматривалось, что на соответствующем этапе, после вступления в силу Конвенции о запрещении химического оружия, функция наблюдения и контроля за соблюдением обязательств в области химического оружия могла бы отойти к предусмотренному в Конвенции инспекторату. |
Criminal investigation and prevention officers were assigned to manage activities related to Roma people in every county police inspectorate and in the Directorate-General of the Romanian Police. |
из числа оперативно-розыскного и профилактического аппарата полиции были выделены сотрудники для координации мероприятий в интересах рома по каждому окружному инспекторату полиции, равно как и на уровне генерального директората полиции Румынии. |
Telegraph Battalion No. 7 was subordinated to the 1st Telegraph Corps Inspectorate. |
7-й телеграфный батальон: был подчинён 1-му инспекторату Телеграфного корпуса. |
The role that the Inspectorate will play is still unclear. |
Роль, которую предстоит играть инспекторату, пока остается неясной. |
The Indirect Taxation Administration - the RS Customs Administration - reports detected illegal activities to the RS Foreign Currency Inspectorate, which undertakes appropriate follow-up measures. |
Управление по косвенным налогам - Таможенное управление Республики Сербской сообщает о выявленной незаконной деятельности Инспекторату Республики Сербской по иностранной валюте, который принимает необходимые последующие меры. |
The Home Secretary had asked Her Majesty's Inspectorate of Constabulary to review the response to the disorder and they had made a number of recommendations to the police to consider. |
Министр внутренних дел поручил инспекторату Корпуса констеблей Ее Величества проверить меры, которые были приняты в ответ на эти беспорядки, и сотрудники инспектората представили на рассмотрение полиции ряд рекомендаций. |