Английский - русский
Перевод слова Inspectorate
Вариант перевода Инспекция

Примеры в контексте "Inspectorate - Инспекция"

Примеры: Inspectorate - Инспекция
In addition, as noted in paragraph 210 below, all establishments are subject to independent inspection by the Inspectorate of Prisons, the reports of which comment on suicide prevention measures. Кроме того, как отмечается в пункте 210, ниже, Инспекция тюрем проводит независимые инспекции всех заведений и в своих докладах отражает меры, принимаемые с целью предотвращения самоубийств.
The National Private Education Inspectorate controls and supervises the development of these services in accordance with the normal educational standards relating to health, hygiene and curricula. Национальная инспекция по вопросам частного образования осуществляет контроль и наблюдение за порядком функционирования частных учебных заведений, за соблюдением соответствующих санитарно-гигиенических норм и требований в отношении учебной программы.
According to the legislation in force the Ecological State Inspectorate is a body of the Ministry of Environment and Territory Management, whose purpose is to apply the laws and to prevent and trace infractions in this domain. Согласно действующему законодательству, Государственная экологическая инспекция, являющаяся одним из органов министерства окружающей среды и обустройства территории, призвана осуществлять контроль за соблюдением законов и предотвращать и выявлять правонарушения в этой области.
Other Inspections - from time to time, the Inspectorate devises a model of inspection which is tailored for a particular purpose. прочие инспекции - время от времени Инспекция проводит такие проверки, методика которых разработана специально для какой-либо конкретной цели.
An Environmental Inspectorate reporting to the Ministry of the Environment has been established to ensure that the law is enforced by regional authorities and enterprises. При министерстве охраны окружающей среды создана Инспекция по охране окружающей среды, которая осуществляет надзор за применением законодательства провинциальными властями и предприятиями.
The Inspectorate controls the end-user and the end use and determines whether the product should be brought under control through "catch-all" (Council regulation (EC) 1334/2000, article 4). Инспекция проверяет конечного потребителя и конечное использование и определяет, следует ли устанавливать контроль в отношении такого материала посредством «всеобъемлющего» механизма (постановление Совета (ЕС) 1334/2000, статья 4).
They are also represented in other institutions such as the General State Inspectorate, the National Commission on Land and Other Property, and the East African Legislative Assembly. Они также представлены в других учреждениях, таких как Главная государственная инспекция, Национальная комиссия по земельной и иной собственности, парламент Восточноафриканского законодательного собрания (ВАЗС) и т.д.
However, the Committee is concerned that the Social Services Inspectorate has not yet been established on a statutory basis, lacks the necessary resources to undertake its mandated functions and does not protect all children without parental care. Однако Комитет обеспокоен тем, что Инспекция социальных служб пока еще не учреждена на законодательной основе, не имеет необходимых ресурсов для выполнения возложенных на нее функций и не обеспечивает защиту всех детей, лишенных родительской опеки.
when the Social Laws Inspectorate conducts an investigation concerning racism and discrimination in a company even in the absence of a formal complaint. когда Инспекция социальных законов проводит расследование проявлений расизма и дискриминации на предприятии, даже если нет формальной обоснованной жалобы для проведения этого расследования;
At the request of the education minister, the Education Inspectorate will monitor compliance with this statutory requirement from 1 October 2006. По просьбе министра образования Инспекция системы образования с 1 октября 2006 года будет следить за соблюдением законодательных требований.
The designated competent body is the National Environment, Nature Conservation and Water Chief Inspectorate, while accreditation is the responsibility of the National Accreditation Body. Назначенным компетентным органом является Главная национальная инспекция по охране окружающей среды, природы и водных ресурсов, а вопросами аккредитации занимается Национальный орган по аккредитации.
The Environmental Inspectorate prepares reports on the state of the environment (a national report every four years and voivodeship reports yearly or biannually). Экологическая инспекция подготавливает доклады о состоянии окружающей среды (национальный доклад - один раз в четыре года и доклады по воеводствам - один или два раза в год).
The Inspectorate could propose the dismissal of the employee, but the final decision had to be made by the employer, taking into account all relevant circumstances. В случае невыполнения требования Инспекция может рекомендовать увольнение такого служащего, однако окончательное решение остается за работодателем, которое он принимает с учетом всех относящихся к делу обстоятельств.
Digital technical support provided for recording and archiving documents from those three institutions (Court of Auditors, Parliament, Inspectorate General of the State) Оказание цифровой технической поддержки для учета и архивирования документации этих трех учреждений (Счетная палата, парламент, Генеральная государственная инспекция)
Since becoming active, the Police Inspectorate has conducted five investigations, which have resulted in legal and/or administrative punishment being imposed for the ill-treatment of detainees. За время своего существования Генеральная инспекция полиции провела пять расследований, по результатам которых виновные в жестоком обращении с задержанными были привлечены к судебной и/или дисциплинарной ответственности.
In Victoria, an independent Corrections Inspectorate was created in 2003 to monitor correctional services. в Виктории в 2003 году была создана независимая Инспекция исправительных учреждений, следящая за деятельностью исправительных служб.
The Inspectorate, competent to deal with files concerning harassment and violence in the workplace, forms part of the directorate-general for monitoring well-being under the Federal Department of Employment. Инспекция, ответственная за рассмотрение дел по преследованиям и насилию на рабочем месте, входит в главное управление по контролю в сфере благополучия Федерального департамента по вопросам занятости.
The Inspectorate for Security Personnel and Services of the State Secretariat for Security is responsible for coordinating, monitoring and following up on investigations into complaints. За координацию, контроль и мониторинг расследования жалоб отвечает Инспекция по делам персонала и службам безопасности Государственного секретариата по вопросам безопасности.
The Inspectorate placed 552 different kinds of documents (dismissal decisions, confidential reports, official cautions, warnings, letters of thanks, grievances, etc.) in judges' confidential files. Инспекция представила 552 различных документа (решения о прекращении дел, конфиденциальные отчеты, официальные предупреждения, выговоры, благодарности, порицания и т.д.) по конфиденциальным делам в отношении судей.
The Inspectorate may also give such guidance to the Complaints and Corruption Branch as may be necessary to ensure thoroughness and impartially Инспекция может также давать такие руководящие указания Отделу по расследованию жалоб и случаев коррупции, которые она посчитает необходимыми для обеспечения тщательности и беспристрастности расследования.
A Penal Enforcement Inspectorate and a Human Rights and Public Relations Office have been established under the Ministry of Justice to monitor the observance of human rights in prison. В целях организации контроля над обеспечением прав человека в пенитенциарных учреждениях в структуре Министерства юстиции созданы Инспекция по надзору за исполнением наказаний и Управление по правам человека и связям с общественностью.
At the national level, both the Inspectorate of the Ministry of Infrastructure and Environment and its separate Investigation Department, in addition to the Customs authorities, are active in the investigation of WSR cases. На национальном уровне в расследовании нарушений РТО наряду с таможенными органами активно участвуют Инспекция Министерства инфраструктуры и охраны окружающей среды и его собственный Следственный департамент.
In 2012 and 2013, a series of conferences on "Poland for the Baltic Sea", aimed at the sea users and local maritime administration, were organized by the Chief Inspectorate of Environmental Protection of Poland. В 2012 и 2013 годах Главная инспекция по охране окружающей среды Польши организовала для лиц, эксплуатирующих морские ресурсы, и местной морской администрации ряд конференций на тему «Польша для Балтийского моря».
The State Environment Inspectorate had made available only a limited amount of data and information related to the licensing of HCFC imports for the period 2005 - 2008. а) государственная природоохранная инспекция представила лишь ограниченные данные и информацию о лицензировании импорта ГХФУ за период 2005 - 2008 годов.
The Labor Inspectorate (SEPE) takes up cases of alleged discrimination in the fields of occupation and employment, other than those falling within the competence of the Office of the Ombudsman. Инспекция по вопросам труда (СЕПЕ) занимается делами о предполагаемых случаях дискриминации в сфере труда и занятости за исключением тех, которые относятся к кругу ведения Управления Омбудсмена.