Английский - русский
Перевод слова Inspectorate
Вариант перевода Инспекторов

Примеры в контексте "Inspectorate - Инспекторов"

Примеры: Inspectorate - Инспекторов
In 2012, the size of the OPCW inspectorate will be reduced by nearly a quarter. В 2012 году штат инспекторов ОЗХО сократится почти на четверть.
Implementation of the RMP: Training of Customs officers, oDS inspectorate and NOU staff Осуществление ПРХ: подготовка сотрудников таможни, инспекторов по ОРВ и персонала НОО
(e) To provide technical assistance to the judicial inspectorate to improve the administration of the criminal justice system; ё) оказание технической помощи службе судебных инспекторов с целью улучшения работы системы уголовного правосудия;
The Government was also considering the establishment of a prison inspectorate staffed by representatives of NGOs to visit prisons on a regular basis and make recommendations to the Minister of National Security. Правительство также рассматривает вопрос о создании штата инспекторов, в который будут входить представители НПО, для регулярного посещения тюрем и представления своих рекомендаций министерству национальной безопасности.
There was no prisons inspectorate, but inspections were supposed to be carried out on a monthly basis by visiting magistrates and judges so that they could review prison conditions and recommend remedial measures. В Танзании нет тюремных инспекторов, но предполагается, что инспекции проводятся ежемесячно посещающими тюрьмы магистратами и судьями, для того чтобы они могли ознакомиться с условиями содержания в тюрьмах и рекомендовать необходимые меры для их улучшения.
Provision of advice, through weekly meetings with the Prison Service, on establishing an inspectorate unit to monitor prison operations and investigate prison incidents and on the development of a comprehensive plan for the management of prison medical services, including the management of mentally ill persons in prisons Предоставление консультаций - в рамках еженедельных совещаний с участием представителей тюремной службы - по созданию группы инспекторов для контроля за работой тюрем и расследования происшествий в тюрьмах и по разработке комплексного плана организации медицинского обслуживания в тюрьмах, включая обращение с психически больными заключенными
SEI laboratories are presently poorly suited to support the Inspectorate's enforcement activity. Лаборатории ГЭИ в настоящее время плохо приспособлены для оказания поддержки деятельности инспекторов в области обеспечения соблюдения норм.
The Ministry of Justice's eight-member Inspectorate Unit was due to complete its first study by the end of October. Состоящая из восьми человек группа инспекторов министерства юстиции должна была завершить свое первое исследование к концу октября.
As for the Police, training covering racial sensitivity is already included in the basic training provided to new recruits at both Inspectorate and Police Constable ranks. Применительно к полиции расовая проблематика включена в базовые программы подготовки как молодых сотрудников, так и инспекторов и рядового состава.
For the past two years, the Police and the Education Officer of Harmony House have jointly conducted regular training sessions for Inspectorate officers. В последние два года регулярные курсы профессиональной подготовки для инспекторов полиции ведут совместно сотрудник полиции и преподаватель из "Дома гармонии".
Internally, investigations are first of all carried out by the Superintendent of the Correctional Centre where the inmate is housed, then by the Department of Correctional Services' Inspectorate Unit. Внутренние расследования проводятся прежде всего начальником исправительного центра, где содержится заключенный, а затем Группой инспекторов Департамента исправительных служб.
The Judicial Inspectorate has been restructured and its functions have been defined in conformity with the Judicial Authority Act and the recommendations emanating from the First National Dialogue Conference on Criminal Justice in Yemen. Была изменена структура судебных инспекторов, и их функции были определены в соответствии с Законом о судебной власти и рекомендациями, сформулированными в результате первой Национальной конференции в рамках диалога по уголовному правосудию в Йемене.
The gender focal points in the ministries had been raised to the director-of-planning level, with the exception of the Ministry of Education, which had selected a gender focal point from the inspectorate, to ensure direct contact at the classroom level. Статус координаторов по гендерным вопросам в министерствах был повышен до уровня директоров по вопросам планирования, за исключением министерства образования, где координатор по гендерным вопросам был выбран из числа инспекторов, с тем чтобы обеспечить прямую связь на уровне школ.
The Home Office has a role in setting policy priorities for the service, and through Her Majesty's Inspectorate of Constabulary (HMIC) monitor implementation of those policies. Министерство внутренних дел определяет политику в области первоочередных задач, стоящих перед полицией, и с помощью инспекторов полицейских сил Ее Величества (ИПЕВ) следят за осуществлением этих задач.
Other control mechanisms are not yet functional (prison inspectorate and judicial inspectors). Другие контрольные механизмы еще не функционируют (службы инспекторов по наблюдению за деятельностью пенитенциарных учреждений и судебных органов).
The number of inspectors in the inspectorate department has continued to decline. Численность инспекторов в составе Инспекционного департамента продолжает сокращаться.
Instead of a permanent inspectorate, there would be a roster of potential inspectors nominated by Member States. Вместо постоянной группы инспекторов будет подготовлен список потенциальных инспекторов, назначенных государствами-членами.
Despite this, implementation is, on the whole, proceeding well with the treaty's highly professional inspectorate. Но несмотря на это, процесс осуществления в целом продвигается вперед благодаря высоко профессиональным качествам инспекторов Договора.
Till 1985 there was an efficient grass-root level monitoring programme through the Circuit Education Officer System (earlier school inspectorate). До 1985 года в рамках системы районных школьных инспекторов (ранее называвшейся "школьной инспекцией") осуществлялась эффективная программа контроля на низовом уровне.
Develop guidelines and prepare a report on the functioning of the judicial inspectorate and train inspectors. Разработка руководящих принципов и подготовка доклада о функционировании судебной инспекции и профессиональная подготовка инспекторов.
Since its accession, Libya has started disarming under the round-the-clock supervision of our international inspectorate. После присоединения к Конвенции Ливия приступила к разукомплектованию под круглосуточным надзором международного корпуса инспекторов.
In a joint UNICEF and UNESCO programme, over 90 trainers, inspectors and administrators received training, with the goal of ensuring that educational officers capable of exercising training, supervisory and inspectorate functions are present in each region of the country. В рамках совместной программы ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО получили подготовку свыше 90 инструкторов, инспекторов и администраторов, с тем чтобы обеспечить наличие в каждом регионе страны управленческого персонала в области образования, способного осуществлять учебные, директивные и инспекторские функции.
The Department of Labour Relations continuously improves the quantitative and qualitative performance of the inspectorate mechanism, through the increase of the number of inspectors, training and preparation of manuals that are used. Департамент по трудовым отношениям постоянно улучшает количественные и качественные показатели работы инспекционных органов: увеличивается число инспекторов, расширяются масштабы учебной подготовки и увеличивается число выпускаемых пособий.
In order to improve the quality of justice rendered, the judicial inspectorate of the Ministry will be reinforced and given the means to assess the functioning of the system in all the jurisdictions. В целях повышения качества работы органов юстиции будут приняты меры по укреплению службы судебных инспекторов министерства, которым будут предоставлены необходимые средства для проведения оценки функционирования судебной системы во всех районах страны.
The number of school inspectors for Roma employed at national level is of 17 Roma inspectors out of 42 existing at the level of each county school inspectorate. Численность школьных инспекторов по всей стране составляет 17 человек из 42 инспекторов, работающих на уровне отдельных окружных школьных инспекций.