| Its State Tax Inspectorate is the central tax administrator. | Входящая в него государственная налоговая инспекция является центральным органам налогового администрирования. | 
| The Inspectorate also carries out reviews of general aspects of the work of the Prison Service and investigates particular incidents at the Government's request. | Инспекция проводит также обзоры общих аспектов деятельности Службы тюрем и по просьбе правительства расследует отдельные инциденты. | 
| Present posts: Director of the Firearms, Explosives, Toxic Substance and Narcotic Drugs Directorate, General Police Inspectorate. | Занимаемая должность: директор управления огнестрельного оружия, взрывчатых, токсичных и наркотических веществ, Генеральная полицейская инспекция. | 
| The main environmental enforcement institution is the State Environment Inspectorate, which works within the Ministry of Environment and Physical Planning. | Главным природоохранным правоприменительным учреждением является Государственная экологическая инспекция, которая функционирует при министерстве по охране окружающей среды и физическому планированию. | 
| Implementation of labor regulations is monitored by the National Labor Inspectorate, an institution accountable to the Sejm. | Контроль за соблюдением трудового законодательства осуществляет Национальная инспекция по вопросам труда - учреждение, подчиняющееся сейму. | 
| The Inspectorate publishes an annual report giving comprehensive details of the drinking water quality in Northern Ireland. | Инспекция публикует ежегодный доклад, содержащий подробные данные о качестве воды в Северной Ирландии. | 
| A survey of Traveller education provision was undertaken by the Inspectorate of Department of Education and Science in 2004. | В 2004 году инспекция министерства образования и науки провела обследование, посвященное предоставлению образовательных услуг тревеллерам. | 
| OMMF - National Chief Inspectorate for Labour and Occupational Safety | OMMF - Главная национальная инспекция по вопросам труда и техники безопасности на производстве | 
| The Inspectorate has a presence in all five regions of the country. | Инспекция имеет свои отделения в пяти регионах, охватывающих все провинции Нидерландов. | 
| The Civil Navigation Inspectorate was established to monitor the course of activities in maritime transport. | Для целей контроля за осуществлением деятельности в секторе морского транспорта создана Гражданская судоходная инспекция. | 
| The Environmental Inspectorate is to serve as the PRTR centre. | Экологическая инспекция должна выполнять функции центрального учреждения по РВПЗ. | 
| The Swedish Chemical Inspectorate is cooperating in the development of the PRTR, other stakeholders were invited into the consultation process. | Шведская химическая инспекция оказывает помощь в разработке РВПЗ, и другим заинтересованным сторонам было предложено принять участие в консультационном процессе. | 
| The Inspectorate began operations in September 2005. | Свою деятельность инспекция начала в сентябре 2005 года. | 
| C. Drinking Water Inspectorate, United Kingdom | С. Инспекция по надзору за качеством питьевой воды, Соединенное Королевство | 
| The Czech School Inspectorate also concentrates on the implementation of this recommendation. | На осуществлении этой рекомендации концентрирует свои усилия также чешская Школьная инспекция. | 
| The Inspectorate, which is headed by a Chief Inspector, is the main liaison between the schools and the Department of Education. | Основным связующим звеном между учебными заведениями и министерством образования является Инспекция, которую возглавляет Главный инспектор. | 
| The mandate of the State Sanitary Inspectorate covers supervision of compliance with sanitary provisions, including occupational health provisions. | Государственная санитарная инспекция осуществляет надзор за соблюдением санитарных норм, в том числе норм, касающихся охраны труда. | 
| A new KFOR Inspectorate for the KPC has been established to deal with day-to-day supervision and inspection of the Corps. | Была создана новая инспекция СДК по КЗК с целью осуществления повседневного контроля и инспекции Корпуса. | 
| Her Majesty's Inspectorate of Education in Scotland inspects schools according to a code of practice which reflects commitment to fairness and equality. | Инспекция образования Ее Величества в Шотландии проверяет школы в соответствии с кодексом практики, отражающим приверженность делу обеспечения справедливости и равенства. | 
| The Inspectorate for Environmental Protection of the county took environmental measurements. | Областная инспекция по охране окружающей среды производит замеры с целью определения экологических последствий. | 
| Pursuant to the Language Act, the Inspectorate has to grant a worker enough time to improve his or her language proficiency. | В соответствии с Законом о языке Инспекция обязана предоставить работнику достаточное время для повышения его уровня владения языком. | 
| The Government Inspectorate plays a key role as both an implementer of and an advisor on the Government's anti-corruption policies. | Государственная инспекция играет ключевую роль как орган, одновременно осуществляющий политику правительства по борьбе с коррупцией и консультирующий правительство по вопросам такой политики. | 
| Other independent oversight authorities were the National Electoral Panel, the Central Reserve Bank and the National Bank and Insurance Inspectorate. | Другими независимыми органами надзора являются: национальная избирательная комиссия, Центральный резервный банк, Национальный банк и Страховая инспекция. | 
| The General Health Inspectorate will be given the legal, human resources and material tools needed to carry out this important task. | С этой целью генеральная инспекция здравоохранения будет наделена юридическим арсеналом и людскими и материальными ресурсами, которые необходимы для выполнения этой важной задачи. | 
| The Inspectorate examines complaints of persons and is involved in preventive activities. | Инспекция занимается также рассмотрением жалоб физических лиц и профилактикой нарушений, связанных с персональными данными. |