Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Пострадали

Примеры в контексте "Injured - Пострадали"

Примеры: Injured - Пострадали
Four persons were seriously injured. Серьезно пострадали четыре человека.
Fortunately, Dad and I didn't get injured at all. Мы с отцом не пострадали.
Were you injured in a fall? Вы пострадали при падении?
During the direct bombing the battalion had many injured men. Во время обстрела пострадали также другие солдаты роты.
Police officers were injured and Jacobi's home was set ablaze... during the violent course of the capture. Несколько полицейских пострадали... во время сильного курса из-за захвата.
According to the source, the injured were passersby who were in the smoke-filled underground crossing during the fire. По данным источника, пострадали прохожие, находившиеся во время пожара в задымленном подземном переходе.
Eight others were injured in the attack, including Izabel Nascimento, who was beaten unconscious. Во время нападения пострадали ещё восемь человек, включая Изабель Насименту, избитую до потери сознания.
Sixty-four civilians and 29 police officers were also injured. В ходе последовавших затем столкновений пострадали 64 зрителя, а также 29 полицейских.
Seven persons were reportedly injured. Как было сообщено, в ходе инцидента пострадали семь человек.
In 2007,107 child victims of landmines and unexploded ordnances were documented, of whom 22 were killed and 85 injured. В 2007 году были документально зафиксированы 107 случаев, когда дети пострадали от наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, причем 22 ребенка погибли, а 85 получили увечья.
The force that conquered the bell post included only twenty soldiers, six of which were now injured. В захвате пункта "Паамон" участвовало всего 20 человек, шесть из которых пострадали.
Mr. Chivukuvuku's wife and bodyguard who were in the car were not injured. Находившиеся в автомашине супруга г-на Чивукувуку и охранник не пострадали.
According to a Southern Poverty Law Center report published in February 2018, over 100 people have been killed and injured in 13 attacks by alt-right-influenced perpetrators since 2014. Согласно отчёту Southern Poverty Law Center, опубликованному в феврале 2018 года, более 100 человек были убиты или пострадали в 13 атаках людей, на которых повлияли альтернативные правые, с 2014 года.
One stone-thrower was killed by IDF fire in the Ramallah area (see list) while nine residents were injured during incidents. В результате открытого подразделениями ИДФ огня в районе Рамаллаха погиб один бросавший камни человек (см. список); в ходе инцидентов пострадали девять жителей.
As of now, three staff members have been reported injured - and, I am glad to say, none critically. Согласно сообщениям, на данный момент пострадали три сотрудника, и я с удовлетворением сообщаю, что ни один из них не пострадал серьезно.
Several other people are believed to have also been injured in the blast, which blew up a section of a nearby building, sending huge blocks of concrete flying into the air. Также предполагается, что в результате этого взрыва пострадали другие люди и была разрушена одна секция близлежащего здания, при этом в воздух были выброшены огромные куски бетона.
The failure of ECT's critics to demonstrate what to them seems obvious indicates an active conspiracy to minimize treatment-induced problems and to block those who have been injured by treatment from seeking redress. Несостоятельность критиков ЭШТ в стремлении продемонстрировать то, что им кажется очевидным, указывает на активный заговор, который направлен на минимизацию вызванных лечением проблем и стремление оградить от судебных преследований тех пациентов, которые пострадали от лечения.
While attempting to extinguish the fire, six firefighters were injured by a blast. On 6 January, during a quarrel concerning the installation of a water pipeline, a group of Kosovo Serbs threw stones at a group of Kosovo Albanians. Шестеро пожарных, пытавшихся потушить огонь, пострадали в результате взрыва. 6 января в ходе ссоры, возникшей в связи с укладкой водоводной трубы, группа косовских сербов забросала камнями группу косовских албанцев.
(e) A total of 226 personnel were injured in significant security incidents (compared with 321 in 2012,311 in 2011 and 232 in 2010), 82 as the result of violence and 144 in safety-related incidents; е) всего в серьезных инцидентах в области безопасности пострадали 226 сотрудника (по сравнению с 321 в 2012 году, 311 в 2011 году и 232 в 2010 году), из них 82 в результате актов насилия и 144 в инцидентах, связанных с нарушениями правил безопасности;
The center rescues seals that have been injured by boats or fishing nets and those that have been sickened due to pollution. Центр спасает тюленей, раненных корабельными и лодочными винтами или рыболовными сетями и тех, которые пострадали из-за загрязнения моря.
Another 20 child casualties were attributed to the "civil disobedience movement" initiated by Al-Hirak in southern Yemen and at least 10 children were injured in clashes between armed tribes. Еще 20 детей пострадали во время «акций гражданского неповиновения», которые проводились в южном Йемене движением «Аль-Хирак», и по меньшей мере 10 детей получили ранения в ходе столкновений между вооруженными группами различных племен.
Thirty-five prisoners rioted and 2 of them were injured, as were 2 of the 15 children living there with their mothers. В беспорядках приняли участие 35 заключенных, и в результате этого инцидента двое из них были ранены и пострадали 15 детей, находящихся в тюрьме вместе с матерями.
Parts of Canberra were engulfed by bushfires on 18 January 2003 that killed four people, injured 435, and destroyed more than 500 homes and the major research telescopes of Australian National University's Mount Stromlo Observatory. 18 января 2003 года некоторые районы Канберры сильно пострадали от лесных пожаров, в результате которых погибло четыре человека, а 491 здание и главный исследовательский телескоп и лаборатория в обсерватории Австралийского национального университета на горе Стромло (англ. Mount Stromlo) были полностью уничтожены.
The most recent incidents in which UNAMA staff were directly targeted include: a bomb explosion in Tirin Kot (2 staff members affected); an armed assault in Kandahar (1 staff member seriously injured); and the kidnapping of a staff member in Jalalabad. Последние из случаев целенаправленного нападения на сотрудников МООНСА включают взрыв бомбы в Тиринкоте (пострадали 2 сотрудника), вооруженное нападение в Кандагаре (1 сотрудник серьезно ранен) и похищение сотрудника в Джелалабаде.
At least six people, including three women, were killed, and as many as 29 people injured, 25 of them women, in twin suicide attacks at International Islamic University, Islamabad in the Pakistani capital Islamabad. По меньшей мере шесть человек, включая трех женщин, были убиты, и 29 человек получили ранения, 25 из них-женщины, они пострадали от двух терактов-самоубийств в Международном Исламском Университете города Исламабад, в столице Пакистана.