Nicknamed "the soldier" by his fellow expedition members, his role was to look after the nineteen ponies that Scott intended to use for sledge hauling during the initial food depot-laying stage and the first half of the trip to the South Pole. |
Роль Отса заключалась в обязанности ухаживать за девятнадцатью маньчжурскими лошадьми, которых Скотт намеревался использовать для транспортировки грузов во время первого этапа - закладки перевалочных лагерей, и в начале похода основной группы к полюсу. |
His crew are among the first to witness the initial missile launches, indicating full-scale nuclear war. |
Он работает техником, обслуживающим шахты ракет «Минитмэн», и одним из первых наблюдает запуск ракет, что говорит о начале полномасштабной ядерной войны. |
After initial reports, it was confirmed on July 2, 2015, that Mendler left Hollywood Records earlier in the year. |
В июле 2015 года стало известно, что Мендлер покинула Hollywood Records в начале года. |
The weather was favourable during the initial part of the expedition, and at the 1st of August the climbers summited peak Chetyriokh successfully. |
Погода благоприятствовала в начале работы экспедиции - 1 августа было сделано восхождение на п. Четырех. |
However, a battery's performance at the time of manufacture may not meet its specifications, in which case its initial SoH will be less than 100%. |
Однако если производитель при изготовлении аккумулятора не удовлетворил все спецификации, то величина SOH в начале работы может быть и менее 100%. |
And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles. |
В начале наших исследований мы сосредотачивались на изучении границы созидания, осматривая вулканические отложения, которые растеклись на целых 67 тысяч километров. |
Normally when you improvise - and I do it all the time around the world - there's this initial period of horror, like everyone's too frightened to throw the hat into the ring, an awful pregnant silence. |
Обычно во время импровизации - и со мной так происходит постоянно по всему миру - в начале есть период страха, когда каждый слишком напуган, чтобы выступить первым в ужасной обременяющей тишине. |
The discovery of helium in the constellation of Cetus, which is 13 billion light years away, gives scientists valuable information about conditions at the time of the universe's initial evolution. |
Обнаружение гелия в созвездии Кита, находящемся от нас на расстоянии 13 млрд. световых лет, дает ученым ценную информацию об условиях, существовавших в начале эволюции Вселенной. |
In its initial incarnation (dated to 25 July 1809), the 2300-strong 'free' corps consisted of two battalions of infantry, one Jäger battalion, a company of sharpshooters, and a mixed cavalry contingent including hussars and uhlans. |
В самом начале вновь сформированный 25 июля 1809 года «добровольческий» корпус численностью 2300 солдат состоял из двух батальонов пехоты, одного егерского батальона, снайперской роты и смешанного кавалерийского контингента, включавшего гусар и улан. |
It appears that the "National Official" section contains some differences, which are mainly due to the presence or absence of the initial or internal article required by the syntax in French. |
Как оказалось, раздел, именуемый «Официальные названия, используемые Организацией Объединенных Наций», содержит существенные расхождения, обусловленные присутствием или отсутствием артикля, который в соответствии с грамматикой французского языка должен стоять в начале или внутри словосочетания. |
In the initial televised audition phase, as well as the three semi-finals and final, contestants sang in front of the judges, Jamie Cullum, Dizzee Rascal, and Sharleen Spiteri. |
В начале шоу, в полуфинале и финале, участники пели перед судьями, Джейми Каллумом, Диззи Раскалом и Шарлин Спитери. |
A film spot has been produced at the initial stage of the campaign with the participation of celebrities from the arts and sports worlds, and the spots have been screened on national TV channels and in movie theatres. |
В самом начале кампании был отснят киноролик с участием знаменитостей из мира искусства и спорта, который был показан по национальным телеканалам и в кинотеатрах. |
In the initial assault Major Porteous, working with the smaller of the two detachments, was shot at close range through the hand, the bullet passing through his palm and entering his upper arm. |
В начале штурма майор Портус, работая с меньшим из двух отрядов, получил сквозное ранение руки с близкого расстояния, пуля прошла навылет сквозь ладонь и застряла в плече. |
During her initial acting years, Duff primarily played minor roles, such as her uncredited part in the Hallmark Entertainment western miniseries True Women (1997) and as an uncredited extra in the ensemble comedy-drama Playing by Heart (1998). |
В начале актёрской карьеры Дафф играла незначительные роли в минисериале в стиле вестерн Настоящие женщины (1997) компании Hallmark Entertainment и в массовке в комедийной драме Превратности любви (1998). |
The hyperinflation, economic turndown and disequilibria in state budgets that followed the collapse of the centralized planning system during the initial phases of the transition process - during the early 1990s - compelled governments to give priority to macro-stabilization policies. |
Такие явления, как гиперинфляция, экономический спад и несбалансированность государственного бюджета, последовавшие за развалом централизованно планируемой системы на первых этапах переходного процесса (в начале 90-х годов), заставили правительства уделить первоочередное внимание принятию мер по обеспечению стабилизации макроэкономических показателей. |
Provision of data to the GRDC following an initial exchange of data has diminished substantially, such that reports delivered for 1990 were less than half of those for the early 1980's. |
После обмена данными на начальном этапе существенно сократилось количество данных, предоставляемых ЦДГС, - настолько, что доклады за 1990 год по объему в два раза меньше докладов, выходивших в начале 80-х годов. |
After an initial peak in November 2010, the cholera epidemic reached a second peak in late May/early June 2011 as a result of heavy rains throughout the country. |
За первым пиком холерной эпидемии в ноябре 2010 года последовал второй, случившийся в конце мая - начале июня 2011 года из-за прошедших по стране сильных дождей. |
Cognizant of an expected collection rate of assessed contribution of 93 per cent, an initial allotment of €68.8 million was issued at the onset of the biennium. |
С учетом ожидаемого показателя поступления начисленных взносов на уровне 93 процентов в начале двухгодичного периода были распределены первоначальные ассигнования на сумму 68,8 млн. евро, в том числе 41,2 млн. евро на оплату штатных должностей и 27,6 млн. евро на покрытие расходов всех других категорий. |
The second phase aimed at inviting all other GDDS participants to report data to QEDS; an initial data release occurred in early 2009. |
В рамках второй очереди предусматривалось предложить всем остальным участникам ОСРД представлять данные для включения в ЕСВЗ; в первый раз такие данные были представлены в начале 2009 года. |
The final review of responses to the initial questionnaires on conceptual and structural issues for the ISIC revision was completed earlier in 2002, and is currently serving as a guideline for further discussions in the revision process. |
В начале 2002 года был завершен последний обзор ответов на первые вопросники, касающиеся концептуальных и структурных проблем пересмотра МСОК. |
The initial construction plans for 41 entrenchments were drawn up at the beginning of the 19th century; however, good relations between Austria and the Russian Empire meant that construction did not go ahead until 1854 with the outbreak of the Crimean War. |
Первоначальные планы строительства 41 земляного укрепления были разработаны ещё в начале XIX века, однако из-за хороших отношений между Австрией и Российской империей строительство началось только в 1854 г. с началом Крымской войны. |
On 2 June, it was reported that the first stage of plans to build 200 new homes in Kaztrin on the Golan Heights had begun the day before with contractors being asked to submit tender estimates for the construction of the initial 86 homes. |
2 июня поступило сообщение о начале первого этапа плана строительства 200 новых домов в Кацрине на Голанских высотах обращением к подрядчикам представить на конкурс предложения о строительстве первых 86 домов. |
The company's initial products were a range of metal parasol-wing fighters which were largely ignored by the French Air Force but purchased in large quantities abroad and licence-built in Italy, Switzerland, and Czechoslovakia. |
В начале компания производила истребители парасольной схемы, которые были не очень востребованы во Франции, но с успехом продавались за границей и строились по лицензии в Италии, Швейцарии и Чехословакии. |
Vowels, called suara (ᬲ᭄ᬯᬭ) or aksara suara (ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬲ᭄ᬯᬭ), can be written as independent letters when vowels appear in initial position. |
Гласные называются suara (ᬲ᭄ᬯᬭ) и могут быть написаны как отдельные буквы, если находятся в начале слова. |
If the system starts in an eigenstate of the initial Hamiltonian, it will end in the corresponding eigenstate of the final Hamiltonian. |
Если система в начале была в собственном состоянии гамильтониана, она окажется в соответствующем собственном состоянии конечного гамильтониана. |