Initial data for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme indicate an implementation rate of 142 per cent when considering implemented quantifiable outputs in relation to outputs programmed at the beginning of the biennium. |
Согласно первоначальным данным для Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, показатель ее осуществления составляет 142 процента, если учитывать достигнутые результаты, поддающиеся количественному измерению, по сравнению с результатами, запланированными в начале двухгодичного периода. |
8.2.1.7 At the beginning replace "Initial training courses, refresher training courses" with "All training courses". |
8.2.1.7 В начале пункта заменить "Курсы начальной подготовки, курсы переподготовки" на "Все курсы подготовки". |
Initial steps in the rationalization process were implemented at the outset of 1992 with an agreement between the United Nations and IAEA for the provision of interpretation services to the Agency by Conference Services of the United Nations Office at Vienna. |
Первые шаги по рационализации были предприняты в начале 1992 года, когда было заключено соглашение между Организацией Объединенных Наций и МАГАТЭ о предоставлении Агентству услуг по устному переводу конференционной службой Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. |
And despite some initial hurdles... |
И несмотря на некоторые препятствия в начале... |
It is envisaged that the initial activities of the network will be in place by the beginning of 2005. |
Предусматривается начать деятельность в рамках сети в начале 2005 года. |
In order to avoid initial clicks, those packets must be dropped. |
Чтобы избежать неприятных щелчков в начале, первые медиа пакеты должны игнорироваться. |
But the initial acyclovir would've treated that. |
Но в самом начале ему давали ацикловир. Он бы её вылечил. |
The initial 'alif (ا) without a hamzah isn't transliterated using' initially, only the initial vowel is transliterated (if pronounced): i-. |
Начальный васлирующийся алиф не транслитерируется через' в начале слова, пишется только начальный гласный, если он произносится: ism. |
The Property Control and Inventory Unit has also increased its staffing level, from an initial two staff members in early 2000 to 13 staff members currently, encompassing both physical verification of United Nations-owned equipment and field assets control system database monitoring; |
Группа контроля и инвентаризации имущества добилась также увеличения численности своего штата с двух сотрудников в начале 2000 года до 13 сотрудников в настоящее время, которые занимаются проверкой наличия имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, и обеспечением контроля за базой данных Системы управления имуществом на местах; |
The initial bomb armory. |
Количество бомб в начале. |
My initial work focused on Uganda, where I focused onnegotiating reforms with the Finance Ministry of Uganda so theycould access our loans. |
В начале я работал в Уганде, проводя переговоры сМинистерством Финансов Уганды относительно реформ, которые быпозволили им получить наши кредиты. |
Starting on 31 May, MONUC reported initial movements of FLC forces back from the confrontation lines at Bolomba and Befale. |
Начиная с 31 мая МООНДРК сообщала о начале отхода сил ФОК с линии конфронтации в Боломбе и Бефале. |
Make 20 brake applications from an initial speed of 60 km/h with an input to the brake theoretically equal to 0.3 TR/Test Mass. |
4.4.2.3 Тормоза приводятся в действие 20 раз на скорости в начале торможения 60 км/ч с входным воздействием, теоретически равняющимся 0,3 от соотношения ТR/испытательная масса. |
Kyrgyzstan is in a very initial stage of the implementation process, as it ticked "not started" for most of the indicators. |
Кыргызстан находится в самом начале процесса осуществления, поскольку в большинстве граф, касающихся индикаторов, указано, что деятельность "еще не начата". |
In the initial Dune novels, the Great Houses of the Landsraad own "family atomics" as heirlooms, keeping a secure, hidden cache as weapons of last resort in their wars. |
В начале романа «Дюна», Великие дома Ландсраада имеют «фамильные атомики» в качестве семейных реликвий, поддерживающие безопасность и являющиеся последним козырем в их войнах. |
And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles. |
В начале наших исследований мы сосредотачивались на изучении границы созидания, осматривая вулканические отложения, которые растеклись на целых 67 тысяч километров. |
So earlier this year, I proposed to double our initial commitment - to $30 billion. |
Поэтому в начале этого года я выступил с предложением удвоить сумму наших первоначальных обязательств, с тем чтобы довести ее до 30 млрд. долл. США. |
We hope we will be able to keep to the initial calendar previously drawn up, and the date will be sometime early next year. |
Сразу же после принятия конституции состоятся президентские выборы, а независимость будет провозглашена в начале следующего года. |
The group, which supports non-violent strategies, had its initial office in Kabul, Afghanistan, but then moved to Pakistan in the early 1980s. |
В начале 1980-х Ассоциация, поддерживающая стратегию ненасилия, перебралась в Пакистан из своего первого офиса в Кабуле, Афганистан. |
Taking into account long-term goals of project, it would be more rational from point of consumers' view already at initial stage to go for more up-to-date solutions. |
Принимая во внимание долгосрочные цели проекта, рациональнее с точки зрения потребителей было бы уже в начале переходного процесса использовать наиболее современные решения. |
The parties showed initial interest in the deal about a year ago but it took a while to negotiate terms of the acquisition. |
«Первичный интерес к сделке стороны проявили более года назад. В результате длительных переговоров сделка была закрыта в начале октября 2009 года. |
In the early 1980s, IBM was having problems with particular circuit boards failing even though they had passed their initial reliability tests. |
В начале 1980-х у IBM были проблемы с некоторыми печатными платами, которые тем не менее проходили первичные испытания на надёжность. |
Despite the A30 Challenger undergoing initial trials at Lulworth, Brighty was convinced that the Sherman was a better mount for the 17-pounder. |
Несмотря на то, что в начале 1943 года «Челленджер» уже прошёл начальные стрельбы на полигоне Лалворта, Брайти укрепился в мысли, что именно «Шерман» - наилучшая платформа для 17-фунтового орудия. |
These substances may cause unpleasant odour and even smoke in some cases, and it is therefore important to have the sauna well ventilated during the initial heating. |
Они могут вызвать неприятный запах и даже дым. Поэтому в самом начале первой топки следует обеспечить хорошее проветривание помещения сауны. |
Particularly noteworthy was the establishment of a Green Climate Fund, expected to move to its permanent home in Song-do, Republic of Korea, very shortly and to be ready for initial capitalization in early 2014. |
Особого внимания заслуживает создание Зеленого климатического фонда, постоянную штаб-квартиру которого в самое ближайшее время планируется разместить в Сонгдо, Республика Корея, чтобы подготовиться к исходной капитализации в начале 2014 года. |