Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческая

Примеры в контексте "Infant - Младенческая"

Примеры: Infant - Младенческая
As a result of the measures taken, infant mortality fell to 15.2 cases per 1,000 live births and maternal mortality to 40.2 cases per 100,000 live births in 2005, thus meeting the targets established under the Programme for these indicators. В результате принятых мер младенческая смертность сократилась в 2005 году до 15,2 случаев на 1000 родившихся живыми, а материнская смертность - до 40,2 случаев на 100 тыс. родившихся живыми, т.е. задания программы по данным показателям также выполнены.
The rationale for girls' and adult women's education includes the effects of improved ability to choose the number and timing of births, lower fertility, improved family and reproductive health, lower infant mortality and increased prosperity in the household. Обоснованием для обеспечения образования для девочек и взрослых женщин является, в частности, то, что благодаря этому принимаются более правильные решения в отношении числа детей и временного распределения рождений, снижается рождаемость, улучшается здоровье семьи и репродуктивное здоровье, снижается младенческая смертность и повышается благосостояние семьи.
In the social sphere, the main social indicators of our country show that in 1994 50 per cent of the population lived in poverty, infant mortality was 72 per 1,000, and 28 per cent of children were undernourished. В социальной области основные социальные показатели нашей страны свидетельствуют о том, что в 1994 году 50 процентов населения страдало от нищеты, младенческая смертность составила 72 ребенка на 1000 детей и 28 процентов детей не получали полноценного питания.
By 2005-2010, infant mortality in the most affected countries could be 28 per cent higher than it would have been in the absence of AIDS, and mortality under age 5 could be 51 per cent higher. К 2005-2010 году младенческая смертность в этих наиболее затронутых странах может на 28 процентов превысить уровень, который существовал бы в отсутствие СПИДа, а смертность детей в возрасте до пяти лет - на 51 процент.
Civil registration, as the main source of data for indicators like maternal mortality, infant mortality, child mortality and fertility rate, is still weak in many of the developing countries and almost entirely lacking outside urban areas. Во многих развивающихся странах по-прежнему слабо развита система регистрации актов гражданского состояния, которая служит основным источником данных для определения таких показателей, как материнская смертность, младенческая смертность, детская смертность и рождаемость, причем такая система практически полностью отсутствует в иных районах, кроме городских.
According to data from a study conducted by UNICEF and the State Statistics Committee, the infant mortality rate was 89.0 for 1,000 live births, while the MICS 2005 report showed a rate of 65 per 1,000 live births. По данным исследования, проведенного ЮНИСЕФ и Государственным комитетом статистики младенческая смертность составляет 89,0 на 1000 живорожденных, а по данным МИКИ 2005 году 65 на 1000 живорожденных.
The infant mortality decreased from 111 to 97 per 1,000 live births between 1994/95 and 1998, but the mortality rate for children between the ages of 1 and 4 increased slightly in the same period. В период между 1994/1995 годами и 1998 году младенческая смертность сократилась с 111 до 97 смертей на 1000 живорождений, хотя за тот же период смертность среди детей в возрасте 1-4 года несколько увеличилась.
Thus, life expectancy has risen from 45 years in 1984 to 52 today; infant mortality has fallen from 136 to 124 per thousand; and contraceptive use is now at 6.5 per cent, compared to 2.5 per cent in 1990. Так, средняя продолжительность предстоящей жизни возросла с 45 лет в 1984 году до 52 лет в настоящее время; младенческая смертность снизилась со 136 до 124 случаев на 1000 живорождений; а применение противозачаточных средств сегодня составляет 6,5 процента по сравнению с 2,5 процента в 1990 году.
Indeed, in 1994 my country, which has approximately 8 million inhabitants, had an infant mortality rate of 74 per 1,000 and a maternal mortality rate of 456 per 100,000 live births. Так, в 1994 году в нашей стране, в которой насчитывается около 8 миллионов жителей, младенческая смертность составляла 74 ребенка на 1000, а материнская смертность - 456 на 100000 живых деторождений.
Despite showing some stabilization, the high levels of mortality among women during pregnancy, labour and the lying-in period, and among babies in the first year of life (maternal and infant mortality), give particular cause for alarm. Особую тревогу вызывают (несмотря на их стабилизацию) высокие уровни смертности среди женщин во время беременности, родов и в раннем послеродовом периоде, а также среди детей первого года жизни - материнская и младенческая смертности.
As a result, maternal mortality fell from a rate of 500 per 100,000 live births in 1962 to roughly 88.9 in 2007, while infant mortality fell from 171 per 1,000 live births to approximately 24.1 during the same period. В этом отношении материнская смертность уменьшилась с уровня в 500 человек на 100000 живорождений в 1962 году до приблизительно 88,9 случаев в 2007 году, а младенческая смертность уменьшилась со 171 случая на 1000 живорождений до приблизительно 24,1 такого случая за тот же период.
260.4. The health indicators posted a considerable growth during this period; the infant mortality rate dropped from 14.46 per 100,000 live births in 2005 to less than 12 per 100,000 live births in 2009. 260.4 За указанный период был отмечен существенный рост показателей здоровья: младенческая смертность упала с 14,46 на 100000 живорождений в 2005 году до менее чем 12 на 100000 живорождений в 2009 году;
Nevertheless, one cannot lose sight of the fact that the infants that do die are predominantly newborns and the proportion of such deaths in over-all infant mortality increased in the last year (2004). Тем не менее не следует забывать, что младенческая смертность приходится в основном на неонатальный период и что за последний год (2004) удельная доля неонатальной смертности в общей младенческой смертности увеличилась.
As part of a cooperation agreement between Guinea-Bissau and Cuba, 30 Cuban doctors and 24 Cuban-trained doctors from Guinea-Bissau arrived in Guinea-Bissau in May and are being deployed to regions in which infant and childbirth mortality are high. В рамках соглашения о сотрудничестве между Гвинеей-Бисау и Кубой в мае в Гвинею-Бисау прибыли 30 кубинских врачей и 24 подготовленных на Кубе врачей Гвинеи-Бисау, которые в настоящее время размещаются в районах, где высока младенческая смертность и смертность детей при рождении.
In terms of infant's mortality in Macedonia in the past years, 80% of infant's mortality is a result of: За последние годы младенческая смертность на 80% в Македонии обусловлена следующими причинами:
Infant mortality is the most significant characteristic of the population's state of health. Важнейшей характеристикой здоровья населения является младенческая смертность.
Infant mortality is a critical indicator of a nation's health. Важнейшей характеристикой здоровья населения является младенческая смертность.
Infant mortality had risen while the birth rate had fallen. Выросла младенческая смертность, и сократилась рождаемость.
Infant mortality has always been a sensitive indicator of public health. Младенческая смертность всегда являлась чувствительным показателем состояния здоровья населения.
Infant mortality has been brought down to under 95 per 1,000. Младенческая смертность снижена до 95 на 1000 человек.
Infant mortality was very high in the northeast of Brazil. Младенческая смертность была очень высокой на северо-востоке Бразилии.
Infant mortality is one of the lowest in Europe. Младенческая смертность является одной из самых низких в Европе.
Infant mortality has steadily decreased in Liechtenstein since the 1950's and is now very low. Младенческая смертность в Лихтенштейне начиная с 1950-х годов неуклонно снижалась, и в настоящее время уровень младенческой смертности весьма низок.
Infant mortality dropped below the Austrian average, while cases of tuberculosis dropped by 50%. Младенческая смертность снизилась, став ниже средней по Австрии, а число случаев заболевания туберкулёзом снизилось на 50 %.
Infant and maternal mortality remain serious problems. Серьезными проблемами по-прежнему являются младенческая и материнская смертность.