Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслям

Примеры в контексте "Industries - Отраслям"

Примеры: Industries - Отраслям
This Act applies to all industries that fall outside the jurisdiction of the Bombay Industrial Relations Act. Данный закон применяется ко всем отраслям, не подпадающим под действие Закона о трудовых отношениях в Бомбее.
Owing to low productivity, agriculture absorbs most resources available in the region, to the detriment of industries. В сельском хозяйстве из-за его низкой производительности оседает основная доля направляемых в регион ресурсов, что вредит другим отраслям.
Nevertheless, register-based employment statistics are used in assessing the estimation results for these industries. Тем не менее регистровая статистика занятости используется для проверки результатов оценки по этим отраслям.
These estimates are carried out by regional statistical offices in the course of computing output and value added by industries. Эти расчеты производятся региональными статистическими организациями в ходе исчисления выпуска и добавленной стоимости по отраслям.
The conference would focus on policy, industries and financing for scaling up renewable energy on the African continent. На конференции основное внимание будет уделяться политике, отраслям и финансированию развития энергетики на африканском континенте на основе возобновляемых источников энергии.
In this regard, it is important to provide assistance for rural entrepreneurs and local industries. В этой связи важно оказывать помощь сельским предпринимателям и местным отраслям.
Benchmarking can provide comparative information to enterprises and industries regarding their relative performance by various measures. Разработка эталонных показателей может дать предприятиям и отраслям возможность проводить сопоставительный анализ своей деятельности с использованием различных показателей.
However, the software industries lacked originality and had little innovative capacity. В то же время отраслям по производству программного обеспечения не хватает оригинальности и способности к новаторству.
Permanent establishment issues for the extractive industries. вопросы, связанные с определением постоянного представительства, применительно к отраслям горнодобывающей промышленности;
This component also includes the preparation of sectoral surveys in selected global industries of critical importance for the industrialization of developing countries. Этот компонент предусматривает также подготовку секторальных обзоров по отдельным глобальным отраслям промышленности, имеющим решающее значение для процесса индустриализации развивающихся стран.
Further typical industries that helped Joure grow are those related to the furniture and graphic sectors. Другими типичные предприятия, которые способствовали росту Яуре, относятся к мебельной и графической отраслям.
Furthermore, legislation is needed to provide ICT industries with incentives on a par with other industrial sectors. Кроме того, необходимо законодательство, предоставляющее предприятиям, использующим ИКТ, такие же льготы, как и другим отраслям промышленности.
New classifications of industries according to technological level and indicators of industrial globalisation will be developed. Будут разработаны новые классификации по отраслям промышленности в соответствии с техническим уровнем и показателями промышленной глобализации.
The recession hit the male-dominated industries first and men's unemployment grew relatively fast. Спад в первую очередь ударил по преимущественно "мужским" отраслям промышленности, при этом темпы роста уровня безработицы среди мужчин были относительно высокими.
ARU's are established for the Economic Census for industries that do not maintain financial information for individual establishments. В рамках экономической переписи ЕАО используются применительно к отраслям промышленности, в которых не ведется финансовой информации по отдельным заведениям.
This will allow for allocation of proper product detail for newly created industries in ISIC. Это позволит распределить соответствующие данные о продуктах по вновь созданным в рамках МСОК отраслям промышленности.
It discourages States from providing any financial relief in terms of either subsidies or tax relief to their industries causing pollution. Применение этого принципа побуждает государства к отказу от предоставления каких-либо финансовых льгот в виде либо субсидий, либо снижения налога отраслям своей промышленности, вызывающим загрязнение.
A sectoral approach is being adopted to help industries address their unique workforce challenges. Для оказания помощи отраслям промышленности в решении их уникальных проблем с трудовыми ресурсами используется секторальный подход.
The review focused on STI capabilities at the national level and in the mining and oil industries. Главное внимание в рамках этого обзора уделялось потенциалу НТИ на национальном уровне и горнодобывающей и нефтяной отраслям промышленности.
Using the current breakdown of buildings and dwellings by industry poses problems when price changes vary across industries. Использование текущей разбивки строений и жилищ по отраслям создает проблемы при изменении цен в различных отраслях.
His Government continued to support the main industries on the islands, including fishing, tourism and communications, without preference or discrimination. Правительство страны продолжает оказывать поддержку основным отраслям промышленности на островах, включая рыболовный промысел, туризм и коммуникации, без каких-либо преференций или дискриминации.
Unions of employers may be for industries in the same branch, for commerce or for services. Профсоюзы нанимателей могут создаваться по отраслям промышленности, областям торговли или сфере оказания услуг.
With respect to all Swiss industries, the transport sectors show a below average import intensity. По отношению ко всем отраслям швейцарской промышленности для транспортных секторов показатель затратоемкости импортной продукции составляет ниже среднего.
Consequently, traditional and indigenous industries are on the threat of closing down as the produces of these cottage industries are comparatively more expensive than those of imported goods. Следовательно, традиционным и местным отраслям угрожает закрытие, поскольку стоимость этих произведенных на дому товаров относительно выше стоимости импортированных товаров.
Priority should be given to agro-based industries in UNIDO's integrated programme approach in order to improve the competitiveness of those industries, and to identify new market opportunities. Требуется уделять приоритетное внимание отраслям сельского хозяйства в рамках комплексного программного подхода ЮНИДО для повышения конкурентоспособности этих отраслей и выявления новых рыночных возможностей.