The Antimonopoly Act applies to all industries. |
Антимонопольный закон применяется ко всем отраслям. |
A number of ad hoc prohibitions affecting specific parties or applicable to certain specific industries have also been published. |
Был также опубликован ряд специальных запрещений, касающихся конкретных сторон или применимых к определенным отраслям. |
Individual workplaces are classified to industries according to the prevailing activity of the business to which the workplace belongs. |
Индивидуальные места приложения труда классифицируются по отраслям согласно преобладающему виду деятельности организации, к которой относится место приложения труда. |
For all private industries, imports accounted for relatively small shares of both purchased services inputs and outsourcing-related inputs. |
По всем частным отраслям на импорт приходилась относительно небольшая доля как закупаемых услуг, так и аутсорсинга. |
Closed attitudes toward one or both of these industries will further exacerbate an already significant "digital divide". |
Консервативный подход к одной или обеим этим отраслям еще более усугубит и без того значительное отставание НРС в сфере цифровых технологий. |
This is equally true of the oil and gas industries. |
Это же относится и к нефтяной и газовой отраслям. |
So far, studies have largely concentrated on the automotive and electronics industries. |
До сих пор большинство исследований были посвящены автомобильной и электронной отраслям. |
A major cause of incoherence among economic statistics is that surveys and statistics for different industries or activities are designed independently of each other. |
Одной из главных причин расхождений в данных экономической статистики является то обстоятельство, что обследования и статистические данные по различным отраслям или видам деятельности подготавливаются в отрыве друг от друга. |
At this stage though, we do not have systematic data about the distribution of human capital across different industries. |
Однако на данном этапе мы не располагаем систематическими данными о распределении человеческого капитала по различным отраслям. |
This law is applicable only to those industries which are not covered by the I D Act. |
Этот закон применяется лишь к тем отраслям, которые не подпадают под действие Закона о трудовых спорах. |
A related challenge is how to determine the relevant market in products and industries characterized by constant innovation. |
С этим связан также вопрос об определении соответствующего рынка применительно к товарам и отраслям, характеризующимся постоянной инновационной деятельностью. |
However, the minimum economic scale of operations varies greatly among different industries and in line with the evolution of technology. |
Однако минимальные экономически оправданные масштабы операций резко отличаются по отраслям и меняются по мере технического прогресса. |
Most of these measures were applied, in a deliberately concerted way, to specific industries at particular moments in time. |
Большинство из этих мер применялось на согласованной основе к определенным отраслям в соответствующие периоды. |
In one country, the benchmark estimates of the value added in different industries were calculated for the first time. |
В одной из стран были впервые определены базовые значения добавленной стоимости по различным отраслям. |
One of the solutions could be to regroup contractors and principal type producers in separate industries. |
Одно из решений состояло бы в том, чтобы перегруппировать подрядчиков и производителей-принципалов по отдельным отраслям. |
Progress reports have been produced for over 30 industries during the meetings from 2006 through 2009. |
В ходе заседаний Группы с 2006 года по 2009 год были представлены доклады о ходе работы по более чем 30 отраслям. |
The first is the rapid advancement in production technology, enabling various industries to further slice up their production chains. |
Первым фактором является быстрое совершенствование производственной технологии, позволяющее различным отраслям продолжать дробить свои производственные цепи. |
Dividing land underlying non-residential buildings by industries poses the biggest problems. |
Распределение земель под нежилыми строениями по отраслям создает наибольшие проблемы. |
The distribution over all other industries should also be improved. |
Распределение по всем другим отраслям должно также быть усовершенствовано. |
Countries which continue to subsidize motor fuels may consider alternative options in order to support more directly eligible industries or the poor. |
Страны, продолжающие субсидировать моторные топлива, могут рассмотреть альтернативные возможности оказания более прямой поддержки соответствующим отраслям или необеспеченным слоям населения. |
Greater commitment is needed from mining industries to adopt cleaner technologies, reduce environmental impacts, and internalize environmental liabilities through the whole mining process. |
Горнодобывающим отраслям следует в большей степени демонстрировать приверженность использованию экологически более чистых технологий, смягчению экологических последствий и сохранению ответственности за состояние окружающей среды на протяжении всего процесса добычи ископаемых. |
A disadvantage with this approach is that industries are not identified for productivity comparisons. |
Недостаток такого подхода связан с тем, что по отраслям не проводятся сопоставления показателей производительности. |
Energy audits can help many industries notably in their phase of restructuring. |
Энергетические аудиты могут помочь многим отраслям особенно в период их реструктуризации. |
One expert also warned against the capture of utility sectors by politicians and the capture of sector regulators by industries. |
Один эксперт предупредил также о возможности захвата инфраструктурных секторов политиками и подчинения секторальных регулирующих органов самим отраслям. |
Furthermore, the DOJ has conducted various studies of the performance of various regulated industries. |
Кроме того, МЮ провело ряд исследований по различным регулируемым отраслям. |