Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industrial - Промышленность"

Примеры: Industrial - Промышленность
c. National workshop in promoting foreign direct industrial investment; с. национальный практикум по поощрению прямых иностранных инвестиций в промышленность;
Significant Italian scientific and industrial involvement in the Horizon 2000 programmes, and in particular: Итальянские научные круги и промышленность принимают активное участие в осуществлении программ "Горизонт-2000", в частности:
For example, some believed that if industrial associations could nominate candidates to a compliance review body, this could lead to conflicts of interest. Однако были высказаны различные мнения относительно той роли, которую промышленность должна играть в таких органах, как президиум или орган по рассмотрению соблюдения.
The key will be to incorporate further environmental objectives into economic and sectoral plans and programmes such as energy, transport, industrial, agricultural and forestry policy and tourism. Основная задача будет заключаться в том, чтобы шире включать экологические цели в экономические и отраслевые планы и программы в таких областях, как энергетика, транспорт, промышленность, сельское и лесное хозяйство и туризм.
The ability to exploit new opportunities depends on the economic, technological, trade, industrial and institutional capacities to enter the global markets. Для того чтобы воспользоваться вновь открывающимися возможностями, необходимо, чтобы экономика, технология, торговля, промышленность и институциональный потенциал вышли на мировые рынки.
Back then, it was an industrial supplier of metal brackets, mostly for construction. В те времена мы работали на промышленность, поставляли кронштейны, в основном для строительства.
The panellists argued that for growth to be inclusive it had to affect the three key sectors (agricultural, industrial and service sectors), leave no one behind, create jobs, reduce inequality and foster structural transformation. По мнению экспертов, для того чтобы рост был включающим, он должен затрагивать три ключевых сектора (сельское хозяйство, промышленность и услуги), не оставляя никого в стороне, создавать рабочие места, уменьшать неравенство и содействовать структурной трансформации.
The Lebanese economy was severely affected by the conflict, with every sector concerned, notably, the industrial, agriculture, and fishery sectors but also the employment situation and public finance as a whole. В результате этого конфликта серьезно пострадала экономика Ливана, включая все ее секторы, и прежде всего промышленность, сельское хозяйство и рыболовство, а также сферу занятости и государственные финансы в целом.
The long-term energy demand in major consuming sectors (urbanization and habitat, transport, industrial and the energy sector itself) is determined by the type of infrastructures chosen in those sectors. Спрос на энергоресурсы с точки зрения долгосрочной перспективы в основных сферах их потребления (развитие и рост городов и народонаселения, транспорт, промышленность и сам сектор энергетики) определяется типом инфраструктур, которые сложились в каждом конкретном секторе.
UNIDO, ECA, ADB, UNEP and other relevant organizations or bodies were requested to intensify their assistance to African countries in carrying out environmental impact assessments of industrial investment programmes. ЮНИДО, ЭКА, АфБР, ЮНЕП и другим соответствующим организациям и органам было предложено увеличить объем помощи африканским странам в проведении оценок воздействия на окружающую среду при осуществлении программ инвестиций в промышленность.
It also invited African countries and African development institutions to take the necessary measures to create an enabling environment conducive to domestic, foreign, private and public industrial investment. Он предложил африканским странам и африканским учреждениям, занимающимся вопросами развития, принять необходимые меры для создания благоприятных условий, стимулирующих внутренние, иностранные, частные и государственные инвестиции в промышленность.
Apart from the increase in tourism that we noticed following the signing of the peace treaty, foreign industrial investment remains very low notwithstanding the many profitable projects put forward at the recent Amman economic conference. После подписания мирного договора мы отмечаем активизацию туризма, однако иностранные инвестиции в промышленность остаются на очень низком уровне, несмотря на то, что на недавней экономической конференции в Аммане было предложено большое количество выгодных проектов.
(b) Enhancing the participation of women in economic life as a whole through the agricultural, industrial and services sectors; Ь) расширения участия женщин в экономической жизни страны в целом путем привлечения их в сельское хозяйство, промышленность и сферу обслуживания;
In recent years, manufacturing in developing and emerging industrial economies has also undergone important structural changes that are beneficial in the long term. В последние годы обрабатывающая промышленность в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой также претерпела серьезные структурные изменения, что в долгосрочной перспективе обеспечит положительную динамику.
It is an industrial town (mainly steel industry), situated on the Moselle River. Этот индустриальный город (металлургическая промышленность) стоит на реке Мозель.
The South American sugar industry, for example, has decided to expand PHB production to an industrial scale. Южноамериканская сахарная промышленность, например, решила расширить производство РНВ до промышленных масштабов.
The only way to learn what is required for industrial growth, for example, is to have industry. Единственный способ узнать, что требуется для индустриального роста, например, иметь промышленность.
In fact, 86% of all industrial investments during this time went directly to heavy industry. В том же году 66,2 процента всех инвестиций в основной капитал по всей промышленности пришлось на горнодобывающую промышленность.
The other significant industrial employer is the petroleum sector. Другой важной отраслью, является нефтяная промышленность.
UNIDO developed and implemented technical cooperation projects in priority areas for women in industry - i.e., agro-industry, industrial planning, and environment and energy. ЮНИДО были разработаны и осуществлялись проекты по техническому сотрудничеству в таких имеющих приоритетное значение для женщин областях, как промышленность, агропромышленность, промышленное планирование и окружающая среда и энергетика.
The space industry and other high-technology industries depend greatly on the overall scientific and technological standard and industrial strength of a country. Космическая промышленность и другие высокотехнологичные отрасли в значительной мере зависят от общего научно-технического уровня развития и промышленного потенциала страны.
Too late were these mistakes recognized and the focus of promotion switched to industry and industrial services. Эти ошибки были признаны слишком поздно, а фокус активизации сместился на промышленность и промышленные услуги.
Agricultural, industrial and manufacturing sectors had been severely disrupted, with resultant effects on related prices. От этих действий значительно пострадали сельское хозяйство, обрабатывающая и другая промышленность, что оказало соответствующее воздействие на стоимость их продукции.
Norway identifies oil and gas extraction and industrial combustion and process industries as major source categories. Норвегия в качестве основных источников выбросов определяет добычу нефти и газа, промышленное сжигание и обрабатывающую промышленность.
European industry has already started voluntary programs to manage the releases from industrial sites. В Европе промышленность уже начала добровольные программы регулирования выбросов с промышленных объектов.