Английский - русский
Перевод слова Indian
Вариант перевода Индийский

Примеры в контексте "Indian - Индийский"

Примеры: Indian - Индийский
An Indian expert participated in the work of the Committee between 2007 and 2009. Индийский эксперт принимал участие в работе Комитета в период с 2007 по 2009 год.
Indian independent channel Bloomberg - 15 October 2011 Индийский независимый телеканал «Блумберг» - 15 октября 2011 года
Indian magazine Outlook India - 15 October 2011 Индийский журнал «Аутлук Индия» - 15 октября 2011 года
Indian English-language magazine Tehelka, journalist Prem Shankar Jha - 23 February 2012 Индийский англоязычный журнал «Техелка», журналист Прем Шанкар Джа - 23 февраля 2012 года
The Indian and Kenyan battalions completed internal redeployments to their respective areas of responsibility. Индийский и кенийский батальоны совершили внутреннюю передислокацию в свои соответствующие районы ответственности.
An Indian expert participated in the work of the Committee between 2007 and 2009. В период с 2007 по 2009 год индийский эксперт участвовал в работе этого комитета.
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.
Indian Tyre Technical Advisory Committee (ITTAC) Индийский технический консультативный комитет по вопросам шин (ИТККШ)
Indian Council of Forestry Research and Education Индийский совет по научным исследованиям и образованию в области лесоводства
Millennium Development Goals, the Indian subcontinent and poverty. Цели развития тысячелетия, Индийский субконтинент и нищета.
The Indian project, on learning from creativity, stresses that art and culture can help to advance high-quality education among young Indians. Индийский проект, посвященный извлечению уроков из творческой деятельности, подчеркивает способность искусства и культуры содействовать развитию высококачественного образования среди молодых индийцев.
The Natal Indian Congress and the Transvaal Indian Congress noted in its submission the pivotal role played by the United Nations in guaranteeing South Africans a democratic future. Индийский конгресс Наталя и Индийский конгресс Трансвааля отметили в своем послании важную роль Организации Объединенных Наций в обеспечении демократического будущего Южной Африки.
Well, thank you for letting me choose Indian. Спасибо, что позволил выбрать индийский ресторан.
Defying the Comintern order to boycott the Indian National Congress, Roy urged Indian Communists to join this Party to radicalise it. Вопреки решению Коминтерна бойкотировать Индийский национальный конгресс, Рой призвал индийских коммунистов присоединиться к этой партии.
The Indian Shield occupies two-thirds of the southern Indian peninsula. Индийский щит занимает две трети южной части Индийского полуострова.
Indian nationalists see India stretching along these lines across the Indian Subcontinent. Индийские националисты видят Индию протянувшейся вдоль этих линий через Индийский субконтинент.
What India wants through bilateralism is simply hegemonism, Indian diktat - and Pakistan is not prepared to submit to Indian diktat. Индия просто стремится обеспечить при помощи двусторонних переговоров гегемонию и индийский диктат, - а Пакистан не готов подчиниться диктату Индии.
The Indian Experiment hosted a General International Meeting in March of 1993 on the theme "Indian Vision" attended by participants from 15 countries. Индийский Эксперимент организовал у себя в марте 1993 года Общее международное совещание по теме "Индийское мировоззрение", на котором присутствовали участники из 15 стран.
INSAT-3DR is an Indian weather satellite built by the Indian Space Research Organisation and operated by the Indian National Satellite System. INSAT-3DR Индийский метеоспутник построенный индийской организацией космических исследований и находящийся под управлением индийской Национальной спутниковой системы.
Udupi Ramachandra Rao, 85, Indian space scientist, Chairman of the Indian Space Research Organisation (1984-1994). Рао, Удупи Рамачандра (85) - индийский учёный, председатель Индийской организации космических исследований (1984-1994).
The Battle of Agra was a comparatively minor but nevertheless decisive action during the Indian Rebellion of 1857 (also known as the First War of Indian Independence or the Indian Mutiny). Битва при Агре стало сравнительно небольшим, но решающим сражением в ходе восстания сипаев 1857 года (также известного как первая война за независимость Индии или Индийский мятеж).
Indian enterprises have been investing abroad for a long time, but it is only recently that Indian OFDI has captured increasing international attention because of the magnitude of OFDI projects and the frequency of M&A purchases by Indian enterprises. Индийские предприятия инвестируют за рубежом уже давно, но только недавно индийский вывоз ПИИ стал получать все большее международное внимание, что вызвано масштабами проектов ВПИИ и все более частыми приобретениями индийских предприятий в рамках СиП.
In 2013, former Indian cricketer Dilip Vengsarkar alleged that in 1986, Dawood had entered the Indian team dressing room in Sharjah and offered each Indian player a car if they beat Pakistan in the Sharjah Cup final. В 2013 году бывший индийский игрок в крикет Дилип Венгскаркар заявил, что в 1986 году Давуд Ибрагим зашел в раздевалку индийской команды в Шардже и предложил каждому индийскому игроку автомобиль, если они победят сборную Пакистана в финале Кубка Шарджи.
The People's Union for Civil Liberties, in collaboration with other human rights NGOs in India, brought a complaint against the Indian Ministry of Consumer Affairs and Public Distribution, the public Food Corporation of India and six Indian state governments to the Indian Supreme Court. Народный союз за гражданские свободы в сотрудничестве с другими правозащитными НПО, действующими в Индии, подал в индийский Верховный суд жалобу на индийское министерство по делам потребителей и государственному распределению, государственную Продовольственную корпорацию Индии и власти шести индийских штатов.
It had also established a Ministry of Overseas Indian Affairs and an Indian Council of Overseas Employment, which provided policy direction on recruitment procedures and employment contracts. Было также создано министерство по делам Индии на заморских территориях и Индийский совет по зарубежной занятости, которые осуществляют директивное политическое руководство процедурами найма и трудовыми договорами.