Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индийского

Примеры в контексте "India - Индийского"

Примеры: India - Индийского
As a member of the Indian Ocean Tuna Commission and the Western Indian Ocean Tuna Organization, India is cooperating with other States in conservation and management measures for the fishery resources of the Indian Ocean region, in accordance with the Law of the Sea Convention. Будучи одним из членов Комиссии по индоокеанскому тунцу и Организации по тунцу в западной части Индийского океана, Индия сотрудничает с другими государствами в усилиях по сохранению и рациональному использованию рыбных ресурсов в Индийском океане в соответствии с Конвенцией по морскому праву.
These include mapping data and nodule location, grade and concentration (abundance) data for six areas in the CCZ contributed by six registered pioneer investors, and similar data for an area in the Central Southern Indian Ocean basin contributed by India. Сюда относятся картографические данные, а также данные о местонахождении, сортности и концентрации (плотности залегания) конкреций по шести районам в ЗКК, переданные шестью зарегистрированными первоначальными вкладчиками, и аналогичные данные по району в южной части Центральной котловины Индийского океана, переданные Индией.
Delivered a series of lectures on the scientific aspects of Delineation of the Continental Shelf Limits under the provisions of UNCLOS, at the National Seminar organized by the National Hydrographic Office (India) and the Society for Indian Ocean Studies at Delhi. Прочитал серию лекций по научным аспектам делимитации границ континентального шельфа согласно положениям ЮНКЛОС на национальном семинаре, организованном Национальным гидрографическим бюро (Индия) и Обществом по исследованию Индийского океана в Дели
In response, India's delegate, Jha said that the "elimination of the last vestiges of colonialism in India" was an "article of faith" for the Indian people, "Security Council or no Security Council." Делегат от Индии господин Джха заявил в ответ, что «уничтожение последних осколков колониализма в Индии» было «столпом веры» для индийского народа, «Совета безопасности или нет».
In the case of Vellore Citizens Welfare Forum v. Union of India, which dealt with untreated effluent discharged by tanneries, the Supreme Court of India underlined the importance of reconciling those interests. В деле Социальный форум Веллора против Индийского Союза по вопросу неочищенных выбросов сточных вод кожевенных заводов Верховный суд Индии подчеркнул важность защиты этих интересов.
At the end of a speech in the Lok Sabah, the lower house of India's parliament, Singh issued his formal invitation. В заключение своей речи в Лок Сабахе, нижней палате индийского парламента, Сингх сформулировал свое официальное приглашение.
Take Mansukh Prajapati, a potter in India. Посмотрите на пример Мансука Праджапати, индийского гончара.
The Indian State of Jammu and Kashmir was an integral part of the Union of India. Поэтому его делегация выражает сожаление в связи с неприемлемыми ссылками на индийский штат Джамму и Кашмир, сделанными делегацией Пакистана. Индийский штат Джамму и Кашмир является неотъемлемой частью Индийского Союза.
The Secretariat, which houses ministries of the Government of India, flanks out of the Rashtrapati Bhavan. Секретариат, где находятся различные министерства индийского правительства, расположен сбоку от Раштрапати Бхавана.
As a result, it contributes around 8%-9% of India's total cement production. В Сатне производится около 8 - 9 % всего индийского цемента.
It's derived from the gum of Boswellia trees, native to India. Извлекается из древесного сока босвеллии, индийского дерева.
Everything bears out our theory that this is the helmet which the Emperor Alexander the Great of Macedonia lost when he set out to subdue India. Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
In its terrorist outrages against India, Pakistan had received help, inter alia, from the former Taliban regime of Afghanistan. Штат Джамму и Кашмир был и останется впредь неотъемлемой частью Индийского союза.
Thousands of ethnic Chin have crossed the border to the State of Mizoram in India, where some 75,000 - 100,000 undocumented Chin from Myanmar live. Тысячи этнических чинов пересекли границу индийского штата Мизорам, где проживают около 75000-100000 незарегистрированных чинов.
India's high-performing private sector has so far masked the failure of the Indian state. До сих пор хорошо работающий частный сектор Индии маскировал провалы индийского государственного аппарата.
Indian voters decisively rejected the Congress party, which had governed India virtually without interruption since it gained independence from Britain in 1947. Индийские избиратели решительно отвергли партию Индийского Национального Конгресса (ИНК), которая управляла Индией практически без перерыва с того времени как страна получила независимость от Великобритании в 1947 году.
The party collaborated with revolutionaries inside India and helped them get arms and ammunition. Молодые радикалы из «Индийского дома» установили связь с революционерами в Индии и снабжали их деньгами и оружием.
The most talked-about community are the Dalits or so-called untouchables of India. Кастовая система в Индии, которая, пожалуй, представляет собой древнейшую в мире социальную иерархию, является характерной особенностью индийского социального уклада.
Participants also had the occasion to visit an exhibit on "An unknown India - arts and living tradition" displaying art and handicrafts of the tribal people of India, the Adivasis, especially organized by IFAD in connection with the meeting of the Support Group. Участникам была также предоставлена возможность посетить выставку изделий декоративно-прикладного искусства индийского племени адиваси под названием «Непознанная Индия: искусство и живые традиции», которая была специально организована МФСР в связи с проведением сессии Группы поддержки.
Mr. Arumugam Duraisamy, Director of India's Ozone Cell, briefly took the floor to thank various actors for their contributions to the preparations for India's hosting of the meeting. С кратким словом к участникам Совещания обратился г-н Арумугам Дурайсами, Руководитель Индийского органа по озону, который выразил признательность различным субъектам за их вклад в проведение подготовительной работы по организации в Индии нынешнего Совещания.
Upon the independence of India, Ajmer-Merwara became a province of the Union of India. После раздела Британской Индии провинция Аджмер-Мервара стала провинцией Индийского Союза.
The Supreme Court of India, in its verdict on the legal case of T. N. Godavarman Thirumulpad v. Union of India (2012) found that environmental justice requires moving away from anthropocentric to ecocentric principles. Верховный суд Индии в своем решении по делу «Т.Н. годаварман Тхирумулпад против Индийского союза» (2012 год) постановил, что экологическая справедливость требует отказа от антропоцентрических в пользу экоцентрических принципов.
Produced by the Government of Maharashtra State, India. Разработана Департаментом экономики Индийского штата Тамил Наду.
India's government expenditures amount to about 15% of GDP, compared to an average of around 40% of GDP in the OECD. Rather, India's financial difficulties stem from a badly designed and administered tax system. Расходы индийского правительства составляют примерно 15% от ВВП, в то время как выплаты в Организацию экономического сотрудничества и развития - около 40%.
Take Mansukh Prajapati, a potter in India. Посмотрите на пример Мансука Праджапати, индийского гончара.