HeavyLaw says, the first single, Arctica is in this sense an index along the lines of self-plagiarism. |
HeavyLaw отмечает: «Первый сингл "Arctica" в каком-то роде показатель плагиата самих на себя. |
"Salavatnefteorgsintez" net profit totaled 575 mln rubles - the largest index amongst chemical enterprises in the Ural region. |
Чистая прибыль на салаватском предприятии составила один миллиард 575 миллионов рублей - самый высокий показатель среди крупнейших химических предприятий Урала. |
1998 HK151 has the lowest, and thus bluest measured B-V color index of any TNO. |
1998 HK151 имеет наименьший и таким образом наиболее голубоватый измеренный показатель цвета B-V изо всех ТНО. |
Work should continue on the building of a comprehensive index, taking into account a number of factors such as biodiversity, climate change and sea-level rise. |
Необходимо разработать глобальный показатель, в котором учитывались бы различные факторы, например биологическое разнообразие, изменение климата и повышение уровня моря. |
The Directory contains a country index and provides information notably on research themes and on specialists working in the field of human rights as well as on international cooperation. |
Этот справочник содержит страновой показатель, и в нем приводится, в частности, информация о тематике научных исследований, специалистах, занимающихся правами человека, а также сведения о международном сотрудничестве. |
The aggregate index - an average of the indices for the other five groups - was found to be inversely related to population size. |
Совокупный показатель - средняя величина индексов по другим пяти группам - находился в обратной взаимосвязи к численности населения. |
The overall mobility index for the Secretariat as a whole, however, declined to 8.9 per cent at the end of the second cycle. |
Однако общий показатель мобильности по Секретариату в целом сократился к концу второго цикла до 8,9 процента. |
This index should be correlated with the water needs satisfaction rate and the water shortage |
Этот показатель должен соотноситься со степенью удовлетворения потребностей в воде и водным дефицитом. |
However, our country's low index does not make us forget the enormous damage and the grave threat represented by this disease at the global level. |
Однако столь низкий показатель в нашей стране отнюдь не позволяет нам забывать о том невероятном уроне и серьезной угрозе, которые это заболевание наносит и создает на глобальном уровне. |
To assure that a population reproduces itself, this index has to be at least 2.1 per cent. |
Для обеспечения воспроизводства населения необходимо поднять этот показатель по меньшей мере до 2,1%. |
However, in practice the global index value will normally oscillate around 50 and stay within the range of 40-60. |
Однако, на практике общий показатель индекса обычно колеблется в пределах 50 и не выходит за рамки 40-60. |
Diamond however is a highly transparent colourless cubic crystal with poor conductive properties, is the hardest known naturally occurring mineral and has the highest refractive index of all gemstones. |
Алмаз имеет весьма прозрачные бесцветные кристаллы с кубической решёткой и с плохими проводящими свойствами, он является самым твёрдым из известных естественных минералов и имеет самый высокий показатель преломления среди всех драгоценных камней. |
If it is an index (parameter) or something other |
Если это индекс(показатель) или что-либо иное |
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. |
Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки. |
This measures price changes of a fixed basket of goods and services representing purchases by "index" households. |
Этот показатель говорит о динамике цен на товары и услуги, включенные в фиксированную потребительскую корзину, охватывающую покупки "индексных" домашних хозяйств. |
The amount varies according to a classification of posts based on an index of living costs for a post compared with Washington as 100. |
Сумма зависит от классификации мест службы на основе индекса стоимости жизни для того или иного места службы в сравнении с Вашингтоном, где показатель принимается за 100. |
Pensionable remuneration (as index, current = 100) Income inversion |
Зачитываемое для пенсии вознаграждение (индексный показатель, нынешняя сумма = 100) |
The multivariable index of basic infrastructure is a measurement that summarizes the various dimensions of basic infrastructure. |
Комплексный коэффициент базовой инфраструктуры представляет собой показатель, суммирующий различные параметры развития базовой инфраструктуры. |
It has a stellar classification of L2.5 and a V-K color index of 9.42. |
Он имеет спектральный класс L2.5 и показатель цвета VK 9,42. |
For example, for water immersion using ultraviolet light at 193 nm wavelength, the index of refraction is 1.44. |
Так, вода в системе, работающей на ультрафиолетовом свете с длиной волны 193 нм (ArF), имеет показатель 1.44. |
In 1998 this index dropped to 13 per vacancy, but only 6,400 people managed to secure employment through a job-placement agency. |
В 1998 году этот показатель сократился до 13 человек на место, однако работу посредством службы по трудоустройству получили лишь 6400 человек. |
Note that the index for economies in transition in this column is much lower that it is presumably in reality. |
Просьба принять во внимание, что данный показатель для стран с переходной экономикой в этой колонке гораздо ниже, чем ожидается в действительности. |
They had called for the definition of a set of core indicators, including a vulnerability index, that would make progress in that area possible. |
Они рекомендовали разработать комплекс базовых показателей, в том числе показатель уязвимости, что позволило бы добиться прогресса в этой области. |
The low index of these subregions is partly owing to their low reporting rate in comparison to other subregions. |
Низкий показатель по этим субрегионам отчасти объясняется тем, что из них было получено меньше ответов, чем из других субрегионов. |
Only such "just" growth can eventually be converted into high GNC: "Gross National Contentment," a truer index of economic well-being. |
Только такой «справедливый» рост в конечном итоге может быть преобразован в высокую ВНУ: «Валовую национальную удовлетворенность», вернее - показатель экономического благополучия. |