The gender-parity index in secondary education, which includes general intermediate training, technical and vocational training and training for primary- and secondary-schoolteachers is 0.88 per cent in urban areas and 0.27 per cent in rural areas. |
Показатель соотношения между мальчиками и девочками в плане обучения в средних школах, которое предусматривает общую подготовку, профессионально-техническое обучение, подготовку преподавателей начальных школ и подготовку преподавателей средних школ, составляет 0,88% для городских и 0,27% для сельских районов. |
In ferrous metallurgy growth rate in Bashkortostan totaled 17.6 per cent (8.9 per cent generally throughout Russia), St.-Petersburg - 7 per cent, Altai Republic - 13 per cent, while in Moscow the output index fell. |
В черной металлургии прирост продукции в Башкортостане составил 17,6 процента (в целом по России - 8,9 процента), в Санкт-Петербурге - 7 процентов, в Республике Алтай - 13, а в Москве этот показатель даже снизился. |
The index of ageing, expressed as the ratio of post-reproductive to pre-reproductive (under 14 years) population groups still showed a prevailing children's population of 73.9 in 1993. |
Показатель старения, определяемый "соотношением численности населения послепродуктивного возраста и численности населения допродуктивного возраста (до 14 лет)" по состоянию на 1993 год все еще показывал преобладание детей - 73,9. |
The index of infantile mortality in 1997 is 25,8 deaths per 1000 alive births, in 1998 is 20,5 deaths per 1000 alive births compared to 25,8 deaths per 1000 alive births in 1996, and in 1999 infantile mortality is 17,5. |
Показатель младенческой смертности составил в 1997 году 25,8 на 1 тыс. живорождений, в 1998 году - 20,5 на 1 тыс. живорождений по сравнению с 25,8 на 1 тыс. живорождений в 1996 году, а в 1999 году - 17,5. |
There are no data for 2003 on female engineering and technology students, but the higher education index for the period 1991 to 2001 shows a decline from 4.10 per cent in 1992 to 2.79 per cent in 2001. |
Отсутствуют данные по инженерным и техническим профессиям за 2003 год, однако показатель охвата высшим образованием в период между переписями 1992 и 2001 годов свидетельствует о сокращении доли женщин с 4,10 процента в 1992 году до 2,79 процента в 2001 году. |
The resultant concrete mixture has a flow behaviour index, measured by the slump of a cone, which is equal to from 55 cm to 75 cm, and an air content of from 1% to 4% of the volume. |
Полученная бетонная смесь имеет показатель текучести, измеряемый по расплыву конуса, равный от 55 см до 75 см, и показатель содержания воздуха от 1% до 4% от объема. |
Educational statistics for countries reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its fifty-fifth session: gross enrolment ratios of females and males, and gender parity index Gross enrolment ratio, primary education |
Валовой показатель охвата образованием с разбивкой по полу: индекс гендерного равенства - образовательная статистика по странам, представляющим доклады Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин на его пятьдесят пятой сессии |
The optical characteristics of the modified area are changed by using, in the form of a modifier, the material, the ions of which change the integral refraction index of the base material when they are implanted into the crystal lattice in the form of impurity additives. |
Упомянутое изменение оптических свойств маркируемого участка обеспечивают путем использования в качестве модификатора такого материала, ионы которого изменяют комплексный показатель преломления материала основы при их имплантации в его кристаллическую решетку в качестве примесных добавок. |
The refractive index (1.7) and optical dispersion properties of germanium dioxide makes it useful as an optical material for wide-angle lenses, in optical microscope objective lenses, and for the core of fiber-optic lines. |
Диоксид германия имеет показатель преломления ~1,7, что позволяет использовать его в качестве оптического материала для широкоугольных объективов и в линзах объективов оптических микроскопов. |
The cumulative annualized total rate of return over the 36-year period for which data are available was 8.8 per cent, or a "real" rate of return of 3.7 per cent, after adjustment by the United States consumer price index. |
Суммарный показатель общей нормы прибыли в расчете на год за 36-летний период, за который имеются данные, составил 8,8 процента, что соответствует "реальной" норме прибыли в размере 3,7 процента после корректировки с учетом индекса потребительских цен Соединенных Штатов. |
On a "rule of law" index developed by the World Bank, all but 2 of the 27 fall below the average score for all countries; one of the two exceptions is slightly above the global average, the other is right at it. |
Что касается индекса "законности", разработанного Всемирным банком, лишь две страны из 27 имеют показатель не ниже среднего; одна из них - выше глобального среднего значения, а другая - как раз на этом уровне8. |
(e) All four sub-indices of the exposure index will have equal weights, whereas until now, size (smallness) has been given a weight of 50 per cent. |
ё) все четыре подындекса индекса подверженности будут иметь равную взвешенную долю, в то время как до настоящего момента показатель размера (малый размер) имел взвешенную долю 50 процентов. |
Like the theoretical catchment area, the passive health coverage index improved from one CSPS per 11,082 inhabitants in 2004 to one CSPS per 9,946 inhabitants in 2006. |
Если в 2004 году на один ЦЗСР приходилось 11082 жителя, то в 2006 году этот показатель составил 9946 жителей на один ЦЗСР. |
(k) Literacy gender parity index: ratio of female to male literacy rates |
к) показатель степени равенства между мужчинами и женщинами в плане грамотности: соотношение между числом грамотных женщин и мужчин |
In Guatemala, a rate of 46 homicides per 100,000 inhabitants was recorded in 2009 and, since 2005, the rate has not fallen below 40, which is four times the index developed by PAHO. |
В 2009 году в Гватемале было зарегистрировано 46 убийств на каждые 100000 жителей, и после 2005 года этот показатель не опускался ниже 40 убийств на 100000 жителей, т.е. в четыре раза превышал эпидемический порог в определении ПАОЗ. |
The European Union also strongly supported the principle of mobility and welcomed the increase in the Organization's mobility index from 10.8 per cent in 2002 to 27.6 per cent in 2007, as noted in the Secretary-General's report (A/63/208). |
Европейский союз также решительно поддерживает принцип мобильности и с удовлетворением отмечает, что, как отмечается в докладе Генерального секретаря (А/63/208), показатель мобильности персонала существенно повысился с 10,8 процента в 2002 году до 27,6 процента в 2007 году. |
The World Bank's Logistics Performance Index; |
логистический показатель эффективности Всемирного банка; |
Structure Index (%) |
Структурный показатель (%) |
Index 0 = metal of reference, |
Показатель 0 = исходный металл |
Index 0 = reference metal |
Показатель 0 = исходный металл |
Index 1 = metal chosen. |
показатель 1 = выбранный металл. |
CI Issuance compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session |
Псс Показатель соблюдения сроков выпуска, рассчитываемый сначала как процент предсессионной документации, выпущенной с соблюдением правила о шести неделях, а затем как процент документации, выпущенной за четыре недели до начала сессии |
"2 The refractometric index of the pulp measured at the middle point of the fruit flesh and at the equatorial section must be greater than or equal to 10% Brix for cantaloupe type melons and 8% Brix for other melons." |
Рефрактометрический показатель мякоти, измеренный в средней точке мякоти плода в экваториальном сечении, должен составлять не менее 10% по шкале Брикса для дынь сорта канталупа и не менее 8% по шкале Брикса для прочих дынь". |
Gender Empowerment Index (GEI) of the excluded women increased by 10 per cent. |
Гендерный показатель возможностей (ГПВ) для женщин, исключенных из жизни общества, возрос на 10%. |
(a) To convert net foreign debt to real terms, the current-price figure has been divided by the chain price index for domestic final demand. Reference year for chain volume measure is 2003-04. |
а) Для перевода чистого объема внешнего долга в реальные цены количественный показатель текущих цен был поделен на цепной индекс цен конечного внутреннего спроса. 2003/2004 год принят в качестве базового года для цепных рядов динамики в показателях объема. |