Английский - русский
Перевод слова Indeed
Вариант перевода И вправду

Примеры в контексте "Indeed - И вправду"

Примеры: Indeed - И вправду
Indeed, no point. И вправду, никакого смысла.
Indeed, European Union leaders know better than to announce such an ambition, which would require a new treaty - no one is prepared to open up that can of worms. И вправду, лидеры Евросоюза не стали бы объявлять такую амбицию, для которой потребуется новый договор - ведь никто не готов открыть эту банку с червями.
indeed the top of admiration И вправду Вы чудная, чудесней всех на свете!
You are quite a rare talent indeed. У тебя и вправду редкий талант.
Such a man might be thought wealthy indeed. Такой человек и вправду... богаче.
A new album by the trio was indeed released in January 2015 with a subsequent tour. Новый альбом и вправду был выпущен в январе 2015 года, также был проведён тур.
It would be better, indeed. И вправду, так будет лучше.
Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
Well, she must be a rare specimen indeed. Что же, это и вправду должна быть редкая особь.
The history of Franco-German reconciliation is impressive indeed. История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
She must be something very special indeed. И вправду представляет из себя что-то особенное.
It looks like it is Kang Se Ri indeed. Кажись, и вправду Кан Сэ Ри.
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
And if I find what I seek, it may be a great treasure, indeed. Если найду, что ищу, то это будет и вправду сокровищем.
Some argue that it would have been simpler to merge the two, and the unwieldiness of the new means of articulating policy suggests that this might indeed have been a good idea. Некоторые утверждают, что было бы проще объединить эти два комитета, и громоздкость новых средств формулирования политики говорит о том, что это и вправду могло бы быть хорошей идеей.
This investigation is outrageous indeed. Следствие и вправду ведется в нарушение всех прав.
A smart guy indeed. А ты и вправду умный.
These are promising days, indeed. Будущее и вправду внушает надежды.
He's very odd indeed. Он и вправду очень странный.
Your grandfather is, indeed, in very deep pain. Твоему дедушке и вправду больно.
You are indeed smart. Ты и вправду очень умный.
She is fit indeed. Она и вправду достойна.
~ Did you indeed? А это и вправду так?
It does, indeed. Вопрос и вправду щекотливый.
No sooner had these syllables passed my lips than I became aware of a distinct, hollow, metallic and clangourous, yet apparently muffled reverberation, as if a shield of brass had indeed fallen heavily upon a floor of silver. Не успел я произнести последние слова, как откуда-то вдруг долетел глухой, прерывистый, но совершенно явственный, хоть и смягченный расстоянием, звон, будто и вправду на серебряный пол рухнул тяжёлый медный щит.