Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеохватный

Примеры в контексте "Inclusive - Всеохватный"

Примеры: Inclusive - Всеохватный
In Mauritania, the Office assisted in the finalization of a national action plan against racial discrimination and supported an inclusive consultation process which resulted in the revision of legislation identified as discriminatory. В Мавритании Управление оказало помощь в завершении подготовки национального плана действий по борьбе с расовой дискриминацией и поддержало всеохватный процесс консультаций, который привел к пересмотру законодательства, признанного дискриминационным.
Sustained and sustainable, inclusive and equitable economic growth with decent work for all Поступательный и устойчивый, всеохватный и справедливый экономический рост с обеспечением достойной работы для всех
This would extend the dialogue established within the new youth forum towards a more inclusive process that will allow young people to influence policy development and decision-making. Это позволило бы расширить диалог, налаженный в рамках нового молодежного форума, и организовать более всеохватный процесс, который позволит молодым людям оказывать влияние на разработку политики и принятие решений.
While critical for stronger economic recovery, such measures should also strengthen the foundation for reform to make growth and development more sustainable, inclusive and equitable. Такие меры, имеющие крайне важное значение для ускорения экономического подъема, должны также укрепить основы для реформ, с тем чтобы обеспечить более устойчивый, всеохватный и справедливый характер роста и развития.
Employment, decent work and inclusive growth from women's perspectives Занятость, достойная работа и всеохватный рост с точки зрения интересов женщин
The ILO Regional Director highlighted a number of measures that member States considered for sustainable and inclusive growth, including: Региональный директор МОТ перечислила ряд мер, рассматриваемых странами региона с целью обеспечить устойчивый и всеохватный рост:
This inclusive process is an integral part of democratic life in Indonesia and part of state's accountability on the fulfillment of human rights. Этот всеохватный процесс является неотъемлемой частью демократического процесса в Индонезии и свидетельствует о подотчетности государства в вопросах соблюдения прав человека.
A. High and inclusive growth and structural transformation А. Высокий и всеохватный рост и структурные преобразования
A stable macroeconomic, financial and fiscal environment is important for productive investment, promoting quality job creation and leading to inclusive and sustainable economic growth. Стабильная макроэкономическая, финансовая и налоговая среда является важным условием для производительного вложения капитала, которое способствует созданию качественных рабочих мест и стимулирует всеохватный и устойчивый экономический рост.
To achieve further reductions in poverty and improve food security, it will be necessary to achieve sustainable and inclusive economic growth and to create jobs. Для дальнейшего сокращения масштабов нищеты и повышения уровня продовольственной безопасности необходимо обеспечить устойчивый и всеохватный экономический рост и создать рабочие места.
Also missing were complementary and necessary policy areas, such as inclusive economic growth and a significantly greater and sustained investment in the social sector. Также в ней отсутствовали дополнительные и необходимые аспекты стратегий, включая всеохватный экономический рост и существенное увеличение и стабильность инвестиций в социальный сектор.
Among those elements, she mentioned inclusive political dialogue, the elaboration of a comprehensive economic rehabilitation programme and provision of humanitarian assistance to the population in the conflict zone. В числе этих дополнительных мер она упомянула всеохватный политический диалог, разработку комплексной программы экономического восстановления и оказание гуманитарной помощи населению в зоне конфликта.
Lastly, it recommended developing a culture of social peace and sustainable development through good governance and an inclusive, systematic dialogue between the different strata of society, including civil society, non-governmental organizations and children. Наконец, она рекомендовала выработать культуру социального мира и устойчивого развития через рациональное управление и всеохватный систематический диалог между разными социальными слоями, включая гражданское общество, неправительственные организации и детей.
The process was open, transparent and inclusive and involved everyone. Весь процесс носил открытый, транспарентный и всеохватный характер, и в нем принимали участие все.
Therefore, a new approach is required that will ensure Africa's industrialization and structural transformation are inclusive. В этой связи требуется новый подход, который обеспечил бы всеохватный характер индустриализации и структурных преобразований в Африке.
They stressed that political dialogue would succeed only if it was fully inclusive and condemned the violations of the cessation-of-hostilities agreement. Они подчеркнули, что политический диалог будет успешным лишь в том случае, если он будет носить всеохватный характер, и осудили нарушения соглашения о прекращении боевых действий.
The Committee's deliberations should more transparent and inclusive, which would guarantee a successful outcome. Обсуждения в Комитете должны носить более транспарентный и всеохватный характер, что будет гарантировать достижение успеха.
The challenge was to design and implement policies that promoted economic transformation and were inclusive, environmentally friendly and sustainable. Здесь необходимо обеспечить разработку и осуществление стратегий, которые содействовали бы проведению экономических преобразований и носили при этом всеохватный и устойчивый характер и не наносили ущерба окружающей среде.
Only when that begins to happen will we know that globalization is indeed becoming inclusive, allowing everyone to share its opportunities. Лишь тогда, когда это начнет происходить, мы увидим, что глобализация действительно принимает всеохватный характер, позволяя каждому человеку воспользоваться предоставляемыми ею возможностями.
In that regard, the preparatory process must be effective, open, transparent and inclusive. Исходя из этого, подготовительный процесс должен носить эффективный, отрытый, транспарентный и всеохватный характер.
In order to reduce economic and social inequalities and promote environmental protection, economic growth must be inclusive. Чтобы содействовать сокращению масштабов экономического и социального неравенства и защите окружающей среды, экономический рост должен иметь всеохватный характер.
Every effort should be made to ensure that the electoral process be free, fair and inclusive. Необходимо приложить все усилия для обеспечения того, чтобы выборы носили свободный, справедливый и всеохватный характер.
Therefore, growth should be as inclusive as possible. Поэтому рост должен носить по возможности самый всеохватный характер.
Therefore, growth that is inclusive should enhance fairness and equality, including greater income equality. Поэтому рост, носящий всеохватный характер, должен приводить к большей справедливости и равенству, включая большее равенство доходов.
The Government adopted a participatory and inclusive approach to planning to ensure that indigenous peoples and minorities were placed at the centre of development. С тем чтобы коренные народы и меньшинства находились в центре усилий в области развития, правительство реализует всеохватный и инклюзивный подход к планированию.