Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеохватный

Примеры в контексте "Inclusive - Всеохватный"

Примеры: Inclusive - Всеохватный
Its inclusive composition and signature concept of comprehensive security remain unparalleled across the Euro-Atlantic and Eurasian landscapes. Ее всеохватный состав и примечательная концепция всеобъемлющей безопасности по-прежнему не имеют аналогов в Евро-атлантических и Евразийских структурах.
Legitimate conflict resolution and peacebuilding need a fully inclusive process. Для осуществления законного урегулирования конфликтов и миростроительства необходим полностью всеохватный процесс.
A representative and inclusive democratic process will be an essential basis for national reconciliation. Представительный и всеохватный демократический процесс будет важной основой для национального примирения.
An inclusive, concerted and well managed consultative process is vital to ensuring successful and timely outcomes for both issues. Всеохватный, согласованный и эффективно управляемый консультативный процесс является залогом достижения успешных и своевременных результатов по этим двум вопросам.
The reconciliation process would be broad, as inclusive as possible and ongoing. Процесс примирения будет носить широкий, максимально всеохватный и текущий характер.
The preparatory process should be inclusive and transparent. Подготовительный процесс должен носить всеохватный и транспарентный характер.
Staff concerns with management styles and decision-making processes that are not inclusive and consultative must also be addressed. Обеспокоенность персонала по поводу стиля руководства и процессов принятия решений, которые не носят всеохватный и консультативный характер, также должна учитываться.
We trust that an inclusive process of consultations will allow Haitian society as a whole to reach the necessary agreements. Мы надеемся, что всеохватный процесс консультаций позволит гаитянскому обществу в целом достичь необходимых соглашений.
There must be an inclusive political process that would empower the Libyan people to determine their own future. Необходимо обеспечить всеохватный политический процесс, который позволит ливийскому народу определить свое будущее.
The French translations of the phrase "sustained, inclusive and equitable economic growth" in paragraphs 9 and 11 should be harmonized. В пунктах 9 и 11 следует согласовать французский перевод слов "поступательный, всеохватный и равноправный экономический рост".
Joint efforts should be made to achieve inclusive and equitable growth with an impact on human development and vulnerable groups. Необходимо совместными усилиями обеспечить всеохватный и справедливый рост, влияющий на развитие человеческого потенциала и улучшение положения уязвимых групп.
Only an inclusive approach can make a meaningful contribution to the responsible trade in conventional arms and ammunition. Только всеохватный подход может внести значимый вклад в обеспечение ответственной торговли обычными вооружениями и боеприпасами.
Economic growth that is more inclusive and equitable is particularly important for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. Экономический рост, носящий более всеохватный и справедливый характер, особенно важен для сокращения масштабов нищеты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Through their national development strategies, Governments should implement policies that prioritize sustained, inclusive and equitable growth, job creation and decent work. В рамках национальных стратегий развития правительства должны проводить политику, ставящую во главу угла поступательный, всеохватный и справедливый рост, создание новых рабочих мест и обеспечение достойной работой.
Pakistan made reference to the inclusive process for the preparation of the national report. Пакистан сослался на всеохватный процесс подготовки национального доклада.
Accordingly, India had launched a number of major social protection programmes in an effort to ensure inclusive growth. Поэтому Индия, стремясь обеспечить всеохватный рост, приступила к осуществлению ряда крупных программ социальной защиты.
Its inclusive, democratic nature gave it legitimacy and prestige as the ultimate expression of the principle of the sovereign equality of States. Ее всеохватный, демократический характер придает ей легитимность и авторитет как крайнее выражение принципа суверенного равенства государств.
An inclusive political process has encouraged paramilitaries away from violence and towards politics. Всеохватный политический процесс побудил военизированные группировки отказаться от насилия в пользу политических средств борьбы.
Recognizes that a dynamic, inclusive, well-functioning and socially responsible private sector is a valuable instrument for generating economic growth and reducing poverty; признает, что динамичный, всеохватный, отлаженный и социально ответственный частный сектор является ценным инструментом обеспечения экономического роста и сокращения масштабов нищеты;
It therefore once again reaffirmed the role and authority of the Assembly, including in questions related to international peace and security, emphasizing its intergovernmental, inclusive and democratic character. В этой связи данная группа еще раз подтвердила роль и авторитет Ассамблеи, в том числе в вопросах, касающихся международного мира и безопасности, и обратила особое внимание на ее межправительственный, всеохватный и демократический характер.
In Mozambique, the Technical Secretariat for Food and Nutritional Security, an inter-ministerial coordination body, led an inclusive process to the same effect. Аналогичный всеохватный процесс осуществлялся в Мозамбике под руководством Технического секретариата по вопросам продовольственной и пищевой безопасности, выполняющего функцию органа межминистерской координации.
The United Nations strengthened the institutional capacity of the Commission and promoted an inclusive electoral process, with an emphasis on the participation of civil society groups, women and minorities. Организация Объединенных Наций укрепила институциональный потенциал Комиссии и пропагандировала всеохватный избирательный процесс с упором на участие групп гражданского общества, женщин и меньшинств.
Some States (Italy, Poland and Singapore) reported that their policies on migrant integration and labour protection for all workers promoted human rights and inclusive sustainable growth. Несколько государств (Италия, Польша и Сингапур) сообщали, что их политика в области интеграции мигрантов и защиты трудящихся, осуществляемая в интересах всех работников, поощряет права человека и всеохватный устойчивый рост.
Emphasizing inclusive growth, decent employment and social protection Акцент на всеохватный рост, достойную занятость и социальную защиту
For instance, South Africa raised its experience in supporting an inclusive security sector reform process which among other things was anchored in the participation of women. Так, представитель Южной Африки информировал о том, что его страна поддерживала всеохватный процесс реформирования сектора безопасности, в основу которого был заложен, среди прочего, принцип широкого участия женщин.