Please provide information on financial and human resources allocated to "the Myanmar Maternal and Child Welfare Association" that the incidence of illegal abortion is believed to be very high, and unsafe abortions account for approximately 50 per cent of maternal deaths. |
Просьба прокомментировать заключение Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, утверждающего, что число нелегальных абортов в стране, по оценкам, весьма велико, а показатель материнской смертности примерно на 50 процентов обусловлен гибелью женщин в результате абортов, проводимых в небезопасных условиях. |
The incidence of poverty among internally displaced persons (IDPs) was estimated highest at 78 percent but it is expected that all displaced persons will have returned to their homes by 2012.69 |
Согласно оценкам, среди внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) наблюдались самые высокие показатели нищеты (78%), однако, как ожидается, к 2012 году все перемещенные лица вернутся в свои дома и этот показатель снизится. |
Under-five mortality has decreased to about 6 per 1,000 live births and the incidence of low birth weight has decreased from about 9 per cent in 1994 to about 7 per cent. |
Показатель смертности детей в возрасте до пяти лет снизился примерно до 6 на 1000 живорождений, а случаи рождения детей с низким весом сократились примерно с 9 процентов в 1994 году до примерно 7 процентов. |
In 1993, the incidence of protein deficiency disorders was 27.4 times higher than that recorded in 1990, while the incidence of low energy disorders rose 23.2 times during the same period. |
В 1993 году число расстройств, вызванных белковой недостаточностью, в 27,4 раза превышало соответствующий показатель 1990 года, тогда как количество заболеваний, вызванных упадком сил, возросло за тот же период в 23,2 раза. |
The most prevalently used measure of poverty is Statistics Canada Low-income Cut-offs (LICOs), a series of estimates classified by family size and location that set a low income cut-off which is useful in tracking trends in the incidence of low income. |
Наиболее широко применяемый Статистическим управлением Канады показатель для измерения бедности это - минимально приемлемый уровень дохода (МПУД), который представляет ряд оценок, зависящих от размера семьи и места проживания. |
(b) The Committee has reviewed evolving scientific material and notes that radiogenic tumour incidence in children is more variable than in adults and depends on the tumour type, age and gender. |
Ь) Комитет рассмотрел новые научные материалы и отмечает, что показатель возникновения новообразований радиационного происхождения у детей более изменчив по сравнению со взрослыми и зависит от типа опухоли, возраста и пола. |
The incidence rate went down from 49/1000 inhabitants in 1995 to 35/1000 inhabitants in 2004. |
Тем не менее в период 2002-2004 годов этот показатель постепенно снизился с 95 до 78 процентов. |
SDR DD <5 Vir Hep A incidence |
Стандартизированный показатель смертности по диарейным заболеваниям (СПСДЗ) <5 лет |
The rate of successful treatment affects both the subsequent incidence rate and is a major factor in controlling the emergence of drug-resistence strains. |
Показатель эффективного лечения, с одной стороны, влияет на показатели рецидива заболевания, а с другой стороны, является одним из основных факторов контроля за появлением устойчивых к лекарствам штаммов. |
Families in the rural areas also tended to be more highly vulnerable than those in the urban areas as the former generated a high-vulnerability incidence estimate of 39.4%, even much higher than the estimated national incidence of 27.0%. |
Кроме того, в сельских районах семьи, как правило, более уязвимы, чем в городских районах: показатель уязвимости первой группы составляет 39,4 процента, что намного превышает общенациональный показатель 27,0 процента. |
It also found significant differences between the regions of the country: in the south and south-east the incidence of low birth-weight was 2.2 times higher than in the north of the country. |
Кроме того, были отмечены существенные колебания этого показателя в зависимости от районов страны: на юге и юго-востоке страны число рожденных детей с недостаточным весом в 2,2 раза превышало аналогичный показатель на севере страны. |
In the period 1990-1995 the incidence of diarrhoea among under-fives fell by 19 per cent (from 28,348.6 to 22,944.8 cases per 100,000), and amongst the population at large it fell by 16 per cent. |
В 1990-1995 годах показатель заболеваемости диареей детей младше 5 лет сократился на 19% (с 28348,6 до 22944,8 на 100000 детей младше 5 лет), тогда как для всего населения страны он снизился на 16%. |
Incidence of poverty/headcount poverty index |
Масштабы нищеты/ номинальный показатель нищеты |
Incidence of disease with confirmed diagnosis |
Показатель заболеваемости в соответствии с подтвержденным диагнозом |