Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Improving - Усиление"

Примеры: Improving - Усиление
Improving services at general clinics, introducing the principle of bringing medical assistance as close as possible to the general public. усиление службы поликлиник, внедрение принципа "максимального приближения медицинской помощи" для населения.
Improving health care in order to make better health services available to women; усиление медико-санитарной защиты в целях повышения качества услуг, предоставляемых женщинам в области здравоохранения;
(e) Improving support of the disaster management system; е) усиление поддержки системы борьбы со стихийными бедствиями;
Improving the relevance of teaching and learning also requires the periodic review and development of curricula, for which specific budgetary allocations must be made. Усиление практической направленности преподавания и обучения требует также периодического пересмотра и совершенствования учебных программ, на что следует выделять специальные бюджетные ассигнования.
Improving Government oversight and action related to the protection of children from cruel treatment, violence and exploitation; усиление государственного контроля и защиты детей от жестокого обращения, насилия и эксплуатации
Improving maternal health, including universal access to reproductive health Усиление охраны материнства, включая всеобщий доступ к охране репродуктивного здоровья
(e) Improving coordination and coherence between multilateral environmental agreements; ё) усиление координации и согласованности между многосторонними экологическими соглашениями;
Strengthening and improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building in this area, mechanism and criteria for evaluating the effectiveness of such assistance, ways and means of advancing donor coherence Усиление и повышение степени координации и согласованности технической помощи и деятельности по созданию потенциала в этой сфере, механизмы и критерии оценки эффективности такой помощи, способы и средства содействия согласованности деятельности доноров
(e) The publication Enabling the Graduation of LDCs: Enhancing the role of commodities and improving agricultural productivity, closely examined the impact of global financial, food and fuel crises on commodity-dependent LDCs and on their prospects for graduation from the category of LDCs. е) публикация "Создание условий для выхода из категории НРС: усиление роли сырьевых товаров и повышение производительности сельского хозяйства" тщательно анализирует последствия глобальных финансового, продовольственного и топливного кризисов для зависящих от сырья НРС и их перспектив выхода из категории НРС.
Improving working conditions and enhancing prevention and treatment of work-related diseases. Улучшение условий труда и усиление профилактики профессиональных заболеваний.
Improving the working methods of the Council and enhancing its transparency and accountability are the basic underlying objectives of the ongoing reform process. Совершенствование методов работы Совета и усиление его прозрачности и подотчетности являются главными целями текущего процесса реформы.
Improving technical assistance in that respect is thus a necessity that should be seen independently from the daily business of the Court. Поэтому усиление технической помощи в этом плане представляется одним из императивов, который должен реализовываться параллельно с повседневной работой Суда.
Improving and strengthening the services of civil status registries улучшение и усиление служб регистрации актов гражданского состояния;
UNCTAD released a study in 2012 entitled "Enabling the Graduation of LDCs: Enhancing the Role of Commodities and Improving Agricultural Productivity". В 2012 году ЮНКТАД выпустила исследование под названием "Создание условий для выхода из категории НРС: усиление роли сырьевых товаров и повышение производительности сельского хозяйства".
Improving farmers' competitiveness and bargaining power necessitates reducing both the transformation costs (through physical investments) and the transaction costs (through institution building). Повышение конкурентоспособности фермеров и усиление их переговорных позиций требуют сокращения как трансформационных издержек (через вложение средств в физическую инфраструктуру), так и операционных издержек (через институциональное строительство).
C. Improving women's and girls' health through the Millennium Development Goals Усиление охраны здоровья женщин и девочек на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Seminar on "Improving the Role of the United Nations in Environmental Governance - National and Regional Approaches" Семинар на тему «Усиление роли Организации Объединенных Наций в области регулирования природопользования - национальные и региональные подходы»
Improving coordination between individual initiatives aimed at developing and deploying alternatives to DDT and addressing the interactions between goals; усиление координации между отдельными инициативами, нацеленными на разработку и внедрение альтернатив ДДТ, и выявление соприкосновений между целями;
Improving maternal and reproductive health has to be a country-owned and country-driven development process, in the context of the strengthening of the country's national health plan and health-care system. Усиление охраны материнского и репродуктивного здоровья должно быть связанным с развитием процессом, который осуществляют сами страны в контексте укрепления национального плана здравоохранения и системы охраны здоровья в стране.
Improving the functional interaction between the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly and preventing the duplication of work will certainly have a positive impact on the efforts of the United Nations to give effect to its main principles and purposes. Усиление функционального взаимодействия Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета с Генеральной Ассамблеей, устранение дублирования в работе, вне всякого сомнения, окажет благотворное воздействие на деятельность Организации Объединенных Наций по реализации своих основных целей и задач.
Improving coordination between process owners to mitigate the risk that their individual plans for benefits result in duplication of, or overlapping, financial benefits between corporate functions. усиление координации между ответственными за процессы в целях сокращения степени риска того, что их индивидуальные планы использования выгод будут полностью или частично дублировать финансовые выгоды, получаемые за счет осуществления общеорганизационных функций.
Improving coordination among the stakeholders involved in anti-trafficking activities (police, justice, migration authorities, social workers and NGOs) to prevent trafficking, prosecute traffickers and protect victims. усиление координации между заинтересованными сторонами, участвующими в деятельности по борьбе с торговлей людьми (полиция, правосудие, миграционные власти, социальные работники и НПО) в целях предотвращения торговли, преследования торговцев и защиты жертв;
These subprogrammes include such projects as "Strengthening the management potential of the Ministry of Health and the National Centre of Reproductive Health and developing an information system on reproductive health" and "Improving information in the field of reproductive health". В рамках указанных подпрограмм реализованы такие проекты как "Усиление управленческого потенциала Министерства здравоохранения и Национального Центра репродуктивного здоровья и развитие информационной системы репродуктивного здоровья" и "Усиление информации в области репродуктивного здравоохранения".
Ms. Tsui, Director of the Bill and Melinda Gates Institute for Population and Reproductive Health at Johns Hopkins University, was to speak on "Improving family planning services to achieve universal reproductive health". Г-жа Цуй, Директор Института по проблемам народонаселения и репродуктивного здоровья им. Билла и Мелинды Гейтсов Университета Джона Хопкинса, должна была выступить по теме «Усиление служб планирования семьи для обеспечения всеобщего репродуктивного здоровья».
(a) Improving the support of mandates - strengthening the Office: participants noted the continuing efforts, in particular by the High Commissioner, to enhance the support to the mandate-holders for the implementation of their mandates. а) Усиление поддержки мандатов - укрепление Управления: участники отметили продолжающиеся усилия, в частности со стороны Верховного комиссара, по расширению поддержки обладателей мандатов в целях выполнения их мандатов.