| Quite a night, I'm impressed | Вот так ночь, Я впечатлен |
| I'm impressed, Lemon. | Я впечатлен, Лемон. |
| I have to say I was impressed. | Должен сказать, я впечатлен. |
| Okay, I'm impressed! | Ладно, я впечатлен! |
| Galileo would have been impressed. | Галилео был бы впечатлен. |
| I must say, I'm impressed. | Должен признать, я впечатлен. |
| I'm impressed, Wilson. | Я впечатлен, Уилсон. |
| I'm impressed actually. | Да! Я впечатлен. |
| Of course I'm impressed. | Конечно же, я впечатлен. |
| That's why you're impressed? | И поэтому ты впечатлен? |
| My son would be very impressed. | Мой сын был бы впечатлен. |
| I'm impressed, raj. | Я впечатлен, Радж. |
| Actually, I'm impressed. | Честно говоря, я впечатлен. |
| Nog, I'm impressed. | Ног, я впечатлен. |
| Still I'm impressed. | И все же я впечатлен. |
| Stamp, I'm impressed. | Стамп, я впечатлен... |
| I'm actually deeply impressed. | На самом деле я глубоко впечатлен. |
| Mother, I'm impressed. | Мама, я впечатлен. |
| I think you'll be impressed. | Я думаю ты будешь впечатлен |
| Rip Hunter would be impressed. | Рип Хантер был бы впечатлен. |
| Hell, I'm impressed! | Черт, я впечатлен. |
| Concubine, I'm impressed - | Наложник, я впечатлен. |
| Yet again, I'm impressed. | Ещё раз, я впечатлен |
| I'd be impressed if you weren't. | Я впечатлен, если нет. |
| And like that you're impressed. | Считай, что ты впечатлен. |