Again, you've impressed me with your intelligence and passion. |
Я, как всегда, потрясён твоим умным и ярким стилем. |
I mean, soulless or not I'm actually kind of impressed. |
С душой ты там или нет, но я потрясён. |
I said "Who's doing all this", cause I was impressed I wanted to know where it was coming from Right? |
Я спросил его, Кто это делает. потому что я был потрясён и мне было интерестно узнать... откуда это так? |
Mom, insulted but impressed. |
Мам, мне обидно, но я потрясён. |
You can count. I'm impressed. |
Считать умеешь, я потрясён. |
Frankly, I am impressed. |
Если честно, я потрясён. |
He was shocked and impressed that I'd heard about them firing Dupre. |
Он был потрясён и впечатлён, что я слышал об увольнении Дюпре. |