Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Поражена

Примеры в контексте "Impressed - Поражена"

Примеры: Impressed - Поражена
I was impressed you could be civil... Я была поражена, что ты можешь быть вежливым...
I must admit, I'm impressed the high school crowd showed up. Должна признать, я поражена, что пришла толпа старшеклассниц.
Insurance investigator Barbie would be thoroughly impressed. Барби - страховой следователь будет чертовски поражена.
Wanted to tell you how impressed Rayna was with your performance. Хотел сказать тебе как Рэйна была поражена твоим выступлением.
I have to tell you, I am slightly impressed. Должна сказать Вам, что я слегка поражена.
Got to admit, part of me was impressed he didn't fall for it. Должна признать, часть меня была поражена, что он не клюнул.
Starting to write this blog in April, I was greatly impressed... Начиная писать этот блог в апреле я была поражена...
I was impressed and encouraged that roughly four-fifths of the 85 children were fully vaccinated. Я была поражена и воодушевлена тем, что примерно четыре пятых из 85 детей были полностью привиты.
I have to admit, I was pretty impressed... you ordered the entire meal in fluent Japanese. Должна признаться, была поражена, когда ты заказал еду на беглом японском.
I'm glad you're impressed. Я рад, что ты поражена.
Gabi, I must say I'm impressed. Габи, должна сказать, что я поражена.
As a child, the Japanese universe so impressed me that I still drew on these emotions. В детстве я была настолько поражена миром Японии, что до сих пор находилась под этим впечатлением.
Mrs. Simon was just telling me how impressed she was with your confidence. Миссис Саймон только что говорила мне, как поражена она была вашей уверенностью.
Well, I, my friends, am impressed. Что ж, друзья, я поражена.
I'm impressed you're even close. Я поражена, вы почти угадали.
Rosie'll be impressed, take me back. Рози будет поражена, возьмет меня обратно.
Although, Ethel from Accounting took two copies, she was so impressed. Хотя Этель из бухгалтерии взяла два экземпляра, настолько она была поражена.
Alf, I am so impressed that you've got all of this together in time. Альф, я поражена, как ты сумел подготовить все вовремя.
I was really impressed, by they way - the way you tracked him down, finding that footage... Я была поражена, между прочем, как ты выследила его, нашла ту пленку...
I'm impressed that you even know that I'm an architect. Поражена, что вы даже знаете, что я архитектор.
I'm impressed, "Smallville". Я поражена, Смолвилец.
I'm supposed to be impressed? Я должна быть поражена?
I have to admit, I'm impressed. Признаюсь, я поражена.
I am impressed, Grayson. Я поражена, Грейсон.
Michelle, I'm impressed. Мишель, я поражена.