Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Впечатлен

Примеры в контексте "Impressed - Впечатлен"

Примеры: Impressed - Впечатлен
Now, Management was so impressed, they gave him California. Менеджмент был так впечатлен, что отдал ему Калифорнию.
I'm really impressed, Sam, and I think Jonathan will be, too. Я действительно впечатлен, Сэм, и думаю, что Джонатан будет тоже.
But I am very impressed that you should know of that. Но я впечатлен, что ты такое знаешь.
Mr. Dipple is impressed you're willing to take this on. Мистер Дипл впечатлен вашим желанием заняться этим.
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
All right, I'll admit I'm impressed. Ладно, признаюсь, я впечатлен.
Even that plane with all the missiles is impressed. Даже тот самолет с ракетами впечатлен.
I'm impressed and frankly surprised. Я впечатлен(а)и откровенно удивлен(а)
And I might sound immodest but he was immensely impressed. И, может, это будет звучать нескромно, но он был очень впечатлен.
No, I'm very impressed, you're absolutely right. Нет, я действительно впечатлен, ты абсолютно прав.
That being said, I was impressed, especially with our winners, who displayed great determination. Как говорится, я впечатлен. особенно нашими победителями, которые проявили большую решительность.
I must admit I'm impressed, dear brother. Должен признать, что я впечатлен, брат.
I've just met her, but I'm very impressed. Мы только что познакомились с ней, но я впечатлен.
I have to say I'm impressed how far you've hiked. Должен сказать, я впечатлен, как далеко ты прошла.
The foreign minister was deeply impressed. Министр иностранных дел был глубоко впечатлен.
No, no, I'm impressed. Нет, нет, я впечатлен.
I must say, Emmett, I'm impressed. По правде говоря, Эмметт, я впечатлен.
I am impressed you managed to pervert your guardian to such an extent. Я впечатлен, ты сумела исказить своего Стража до такой степени.
I'll be impressed when I'm holding the dagger in my hand. Я буду впечатлен, когда возьму кинжал в руки.
I mean, seriously, I'm very impressed here. На самом деле, я серьезно впечатлен этим.
I... I have to admit it, I am impressed. Я... должен признать, я впечатлен.
I'm impressed you came all the way out here. Я впечатлен, что ты проделал такой путь.
I'm impressed you're alive. Я впечатлен, что ты жив.
Well, I have to say I'm impressed, Bob. Что ж, я должен признать, что впечатлен, Боб.
I'm impressed that you care so much about her. Я впечатлен тем, как сильно ты о ней заботишься.