Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Впечатлить

Примеры в контексте "Impressed - Впечатлить"

Примеры: Impressed - Впечатлить
Bravo! I'm very impressed. Браво, вы сумели меня впечатлить...
I'm glad you're easily impressed. Рад, что тебя легко впечатлить.
You've made quite a name for yourself, impressed all the right people. Вы сделали себе имя, чтобы впечатлить всех нужных людей.
Am I supposed to be impressed? Полагаю, меня это должно впечатлить?
If you have got a great idea, you do not need to scare me for me to be impressed. Если у вас есть важная идея, вам не нужно пугать меня, чтобы впечатлить.
He impressed Debye so much that he was invited to become Debye's assistant at the Eidgenössische Technische Hochschule (ETH), where he remained until 1928. Ему удаётся настолько сильно впечатлить Дебая, что тот приглашает его стать своим ассистентом в политехническом институте (Eidgenössische Technische Hochschule, ETH), в котором Онзагер остаётся до 1928 года.
That's what I like about you, Julian - you're easily impressed. Что мне нравится в тебе, Джулиан, так то, как легко тебя впечатлить.
When German physicist Heinrich Hertz discovered radio waves in 1857 his students may have been impressed, but he wasn't. Когда немецкий физик Генрих Герц в 1857 году открыл радиоволны, это могло впечатлить его студентов, но не его самого.
You're too easily impressed Тебя слишком легко впечатлить.
He seems to be easily impressed. Похоже, его легко впечатлить.
Bravo! I am impressed! Браво, вы сумели меня впечатлить...
Then I think you're easily impressed. Тогда тебя легко впечатлить.
And I am supposed to be impressed 'cause here comes your money honey all solicitous. И ты должно быть хотел меня впечатлить поэтому привёл свою свою денежную милашку, с её всеобщей заботой.
I just figured if I... worked hard and... sold enough cars and impressed my dad enough times, I'd- Я тут думал о том, что если я... работал бы упорно... продал бы достаточно машин, чтобы как следует впечатлить своего отца, я бы...
He knows I'm not this helpless, impressed girl. Он знает, что я не беспомощная девочка, которую легко впечатлить.
You've impressed me; it's hard to impress me. Ты впечатлил меня, а меня сложно впечатлить.
And those are the hours that stop at three so don't expect me to be impressed. И это до трёх часов, так что не пытайся впечатлить меня.
So I don't think you'll be able to impress me the way you've impressed your mentors in the past. Так что я не думаю, что ты сможешь впечатлить меня так, как ты впечатляла своих наставников в прошлом
Am I supposed to be impressed? Это должно меня впечатлить?
And he is never impressed. А его крайне трудно впечатлить.
You've impressed me, Alak, and I'm not easily impressed, but I cannot let your transgressions go unpunished. Ты впечатлил меня, Алак, а меня не просто впечатлить, но я не могу позволить твоим преступлениям остаться ненаказанными.
Even though I ended up getting a job as a college professor, no matter who I listened to, no one impressed me or moved me at all. Я смог получить работу преподавателем в консерватории, но никто из моих учеников не смог впечатлить или заинтересовать меня.