Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Впечатлен

Примеры в контексте "Impressed - Впечатлен"

Примеры: Impressed - Впечатлен
I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden. Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище.
Well, you know, I am impressed. Ну, блин, я впечатлен.
I have to say the Stig was impressed. Должен сказать, Стиг был впечатлен.
I thought you said he was scary because I'm not impressed. Мне казалось, ты говорила, что он пугающий, потому что я не впечатлен.
I'm impressed, especially considering how late you got home last night. Я впечатлен, особенно если учесть, как поздно ты вчера пришла домой.
I'm very impressed, Van Helsing. Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг.
Even I'm impressed, Man! (Даже я впечатлен, чувак!)
I told him how impressed I was with you, your entire staff. Я рассказал ему как впечатлен вами, вашим коллективом.
He was suitably impressed and offered them a support slot for Horslips' 1979 tour. Он был впечатлен и предложил им место на поддержки тура Horslips 1979 года.
This had me completely gone, so I was a little dismayed, but also quite impressed. Это было мне совершенно нет, поэтому я был немного встревожен, но и очень впечатлен.
I have a nostalgic flavor, the North is not hard to eat, I'm very impressed. Я ностальгический аромат, Север не трудно есть, я очень впечатлен.
IGN were more impressed, scoring the game 8 out of 10. IGN был более впечатлен, поставив игре 8 из 10.
Horace Claymore, the company's president, was impressed until Curtis voiced his intent to keep the device. Гораций Клеймор, президент компании, был впечатлен, пока Кёртис не заявил о своем намерении оставить устройство при себе.
I must say, I'm impressed. Я должен сказать, что я впечатлен.
I created the place and even I'm impressed. Я создал то место, и даже я впечатлен.
I mean, the guy from Radio Clyde was dead impressed and that. Потому что тот парень с Радио Клайд был чертовски впечатлен.
I have to say I was impressed. Надо сказать, я был впечатлен.
I'm so impressed, I can't even be jealous. Я так впечатлен, что... я даже не могу завидовать.
Well, I must say, I am impressed. Чтож, должен сказать, я впечатлен.
I'm impressed that you would come for her yourself. Я впечатлен, что вы пришли за ней сами.
He was impressed, I can tell you... Он был впечатлен, можете мне поверить...
I have to say, I'm impressed, Brooke. Должен сказать, что я впечатлен, Брук.
Well, I certainly am impressed, sir, the way you handle your inventory. Отлично, я впечатлен, сэр, как Вы обращаетесь с инвентарем.
No, I am impressed, Cary. Нет, я впечатлен, Кэри.
I was actually impressed that you had the courage to try to finish that serum of yours in secret. Я в самом деле впечатлен, что вы набрались смелости, чтобы попытаться закончить в тайне вашу сыворотку.