| I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden. | Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище. |
| Well, you know, I am impressed. | Ну, блин, я впечатлен. |
| I have to say the Stig was impressed. | Должен сказать, Стиг был впечатлен. |
| I thought you said he was scary because I'm not impressed. | Мне казалось, ты говорила, что он пугающий, потому что я не впечатлен. |
| I'm impressed, especially considering how late you got home last night. | Я впечатлен, особенно если учесть, как поздно ты вчера пришла домой. |
| I'm very impressed, Van Helsing. | Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг. |
| Even I'm impressed, Man! | (Даже я впечатлен, чувак!) |
| I told him how impressed I was with you, your entire staff. | Я рассказал ему как впечатлен вами, вашим коллективом. |
| He was suitably impressed and offered them a support slot for Horslips' 1979 tour. | Он был впечатлен и предложил им место на поддержки тура Horslips 1979 года. |
| This had me completely gone, so I was a little dismayed, but also quite impressed. | Это было мне совершенно нет, поэтому я был немного встревожен, но и очень впечатлен. |
| I have a nostalgic flavor, the North is not hard to eat, I'm very impressed. | Я ностальгический аромат, Север не трудно есть, я очень впечатлен. |
| IGN were more impressed, scoring the game 8 out of 10. | IGN был более впечатлен, поставив игре 8 из 10. |
| Horace Claymore, the company's president, was impressed until Curtis voiced his intent to keep the device. | Гораций Клеймор, президент компании, был впечатлен, пока Кёртис не заявил о своем намерении оставить устройство при себе. |
| I must say, I'm impressed. | Я должен сказать, что я впечатлен. |
| I created the place and even I'm impressed. | Я создал то место, и даже я впечатлен. |
| I mean, the guy from Radio Clyde was dead impressed and that. | Потому что тот парень с Радио Клайд был чертовски впечатлен. |
| I have to say I was impressed. | Надо сказать, я был впечатлен. |
| I'm so impressed, I can't even be jealous. | Я так впечатлен, что... я даже не могу завидовать. |
| Well, I must say, I am impressed. | Чтож, должен сказать, я впечатлен. |
| I'm impressed that you would come for her yourself. | Я впечатлен, что вы пришли за ней сами. |
| He was impressed, I can tell you... | Он был впечатлен, можете мне поверить... |
| I have to say, I'm impressed, Brooke. | Должен сказать, что я впечатлен, Брук. |
| Well, I certainly am impressed, sir, the way you handle your inventory. | Отлично, я впечатлен, сэр, как Вы обращаетесь с инвентарем. |
| No, I am impressed, Cary. | Нет, я впечатлен, Кэри. |
| I was actually impressed that you had the courage to try to finish that serum of yours in secret. | Я в самом деле впечатлен, что вы набрались смелости, чтобы попытаться закончить в тайне вашу сыворотку. |