Vale. My men were very impressed. |
Вейл, мои люди были очень впечатлены. |
Pretend all you want, but I know you're impressed. |
Можете притворяться, но я знаю, вы впечатлены. |
The detector can tell you're impressed. |
Детектор может сказать что вы впечатлены. |
Cogman noted about Bella Ramsey, Bella is a terrific young actress - the whole cast and crew were very impressed. |
По поводу Беллы Рамзи, Когман отметил: «Белла потрясающая молодая актриса - весь актёрский состав и съёмочная группа были очень впечатлены. |
I think you'll be very impressed. |
Я думаю, вы будете очень впечатлены. |
Potential clients will be so impressed when they walk into this... tipped-over hamper. |
Потенциальные клиенты будут очень впечатлены когда они войдут в этот... захламленный чулан. |
No, I think their "aaah" was they were impressed. |
Нет, я думаю их "ах" следствие того, что они впечатлены. |
Her professors were thoroughly impressed and her writing praised far and wide. |
Её профессора были впечатлены, её работу хвалили все и везде. |
HE LAUGHS We are all most impressed, Daniel. |
Мы все очень впечатлены, Дэниел. |
When we would give them the book, they were very impressed. |
Когда мы хотели дать им книгу, они были очень впечатлены. |
You're both very masculine and the girls are impressed. |
Вы оба настоящие мужики и девушки впечатлены. |
You're actually, like, way overqualified, and we were so impressed. |
Вы излишне квалифицированны, и мы были очень впечатлены. |
Yes, okay, we're all very impressed, but let's get on with it. |
Да, хорошо, мы все очень впечатлены, но давайте продолжим. |
I think you will be impressed, Majesty, when the gas lighting is finally installed. |
Думаю, вы будете впечатлены, Ваше Величество, когда газовые лампы наконец-то установят. |
The Children's Welfare Officer certainly won't be impressed. |
Детские службы социального обеспечения конечно, не будут впечатлены. |
Don't act like you're not impressed. |
Не делайте вид, что вы не впечатлены. |
Yes, we're all very impressed. |
Да, мы все очень впечатлены. |
I'll be sure and tell him how impressed you are with his criminal aptitude. |
Я не забуду сообщить ему, как вы впечатлены его криминальными талантами. |
Well, I'm sure Franklin and Tamra weren't impressed. |
Что ж, я уверена Фрэнклин и Тамра не были впечатлены. |
She told me they were very impressed and that they're looking for someone with my unique eye and touch. |
Она сказала мне, что все были очень впечатлены и что они давно подыскивают кого-нибудь с таким уникальным взглядом и прикосновением. |
But imagine how impressed they'd be if you showed up already familiar with the material. |
Но представь, насколько впечатлены они будут, если ты придешь со знанием материала. |
Firstly, let me say you did an excellent interview and we were all most impressed. |
Во-первых, позвольте мне сказать что вы были на высоте на собеседовании, и мы все были впечатлены. |
The judges are clearly not impressed, at the scores so far is medi-okey at best. |
Судьи точно не впечатлены и счёт пока временно лучший |
A smart way to promote your blog and it is through business cards, when people have a business card are quite impressed thinking that this person is a big businessman or a professional with a broad category and should make a lot of money. |
Smart способ продвижения вашего блога, и именно через визитные карточки, если у людей есть визитная карточка весьма впечатлены думая, что это лицо является крупным бизнесменом или профессионал с широким категориям и должна сделать много денег. |
InsideMacGames' Christopher Morin suggested that players interested in a "strong storyline and a unique take on magic" would be impressed, but not those who sought high quality graphics and sound. |
Кристофер Морин из InsideMacGames предположил, что игроки, заинтересованные в «сильной сюжетной линии и уникальной магии», будут впечатлены, однако те, кто ищет качественную графику и звук будут наоборот, разочарованы. |