Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Может быть

Примеры в контексте "Impossible - Может быть"

Примеры: Impossible - Может быть
The proposed legislation is full of excessive and impossible requirements, and the Republican-controlled House of Representatives may not be able to pass it, even in modified form. Предлагаемое законодательство полно чрезмерных и невозможных требований, и контролируемая республиканцами Палата представителей не может быть в состоянии провести его, даже в измененном виде.
Even if the return on a deal may appear attractive, the country credit line may be so low that the transaction is impossible. Даже если прибыль от операции может показаться привлекательной, кредитная линия для страны может быть столь незначительной, что сделка будет невозможна.
The political class in Haiti must be aware that it could become difficult if not impossible for United Nations development agencies to dispense funds to a government which lacks international credibility. Политической элите в Гаити следует уяснить, что учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами развития, будет трудно, а может быть и просто невозможно выделять средства правительству, которое не вызывает у международного сообщества никакого доверия.
The experience of UNMOP has shown that the parties' requirement of guaranteed reciprocity makes meaningful progress on the issue extremely difficult, if not impossible. Опыт МНООНПП показывает, что требование сторон в отношении гарантированной взаимности делает достижение реального прогресса в этом вопросе чрезвычайно сложным, а может быть, и невозможным.
The standard of "impossible to identify" could be very difficult to prove and may not be workable. Подтверждение критерия "не позволяет разобраться" может быть сопряжено с весьма значительными трудностями, и его применение на практике может оказаться неэффективным.
With the help of the given device, a sensory surface can be provided in locations where the use of known systems is difficult or totally impossible. С помощью данного устройства, сенсорная поверхность может быть организована в тех местах, где использование известных систем затруднено или вообще невозможно.
We also believe that it will be hard, if not impossible, to achieve lasting peace in Darfur without addressing impunity. Мы также считаем, что будет трудно, а, может быть, даже невозможно обеспечить прочный мир в Дарфуре без решения проблемы безнаказанности.
Otherwise, lenders would have to examine a potentially large number of contracts, which may be costly or even impossible. В противном случае заимодатели должны будут изучать, вероятно, огромное количество договоров, что может быть дорогостоящим или даже невозможным.
It could be difficult or impossible, for example, to change the residence duration thresholds used in the register. Может быть трудным или даже невозможным, например, изменить используемые в регистре пороговые величины, касающиеся продолжительности проживания.
Attempts to enforce human rights obligations are absurd in the case of inability because nobody can be forced by law to perform the impossible. Попытки обеспечить выполнение обязательств в области прав человека являются абсурдными в случае такой неспособности, ибо никто не может быть принуждаем законом сделать невозможное.
Regretfully, the recommendation could not be implemented by Bulgaria for the following legal reasons: initiating of new criminal proceedings is impossible due to the expired statute of limitations. К сожалению, эта рекомендации не может быть выполнена Болгарией по следующим правовым основаниям: начало нового уголовного судебного преследования является невозможным ввиду истечения срока давности.
Poverty is not an autonomous choice, but rather a multifaceted situation from which it may be difficult, if not impossible, to escape without assistance. Нищета - это не результат свободного выбора, а скорее многоплановая ситуация, из которой может быть трудно, а то и невозможно, выбраться без посторонней помощи.
It is impossible to see what military advantage might have been gained from the destruction of government buildings, schools, cultural centres, mosques and private homes. Трудно понять, какое военное преимущество может быть получено от разрушения правительственных зданий, школ, культурных центров, мечетей и частных домов.
Unless these attacks are halted it will be very difficult, if not impossible, to reach a sustainable peace and ceasefire agreement. Без прекращения таких нападений будет очень трудно, а, может быть, и вообще невозможно обеспечить прочный мир и достичь соглашения о прекращении огня.
Without the cooperation of States parties, it would be difficult, if not impossible, for the ICC to fulfil its mandate. Без сотрудничества со стороны государств - участников МУС было бы сложно, а может быть, и невозможно выполнять свои полномочия.
It is likely to be very difficult, if not impossible, to determine whether there is intent to commit genocide before the actual implementation of that intent. Установить наличие намерения осуществить геноцид до фактической реализации этого намерения может быть очень трудно, если не невозможно.
No, no. That's impossible. Да не, не, не может быть, не может быть.
It's impossible that they would want to kill me! Не может быть чтобы они хотели убить меня!
Without peace, development is impossible, and without women neither peace nor development is possible. Развитие невозможно без мира, а без участия женщин не может быть и речи ни о мире, ни о развитии.
His deprivation of liberty from 15 October 2011 to 21 November 2012 (date of adoption of this opinion) is, in consequence, arbitrary, because it is clearly impossible to invoke any legal basis justifying it. Поэтому лишение его свободы в период с 15 октября 2011 года по 21 ноября 2012 года (дата принятия настоящего мнения) является произвольным, так как явно не может быть подкреплено никакими правовыми основаниями.
She can't be your daughter, it's impossible, you look way too young! Она не может быть вашей дочкой, невозможно, вы слишком молодо выглядите!
Wade, I know it seems impossible now, but you might meet someone else, someone you love just as much, maybe more. Вэйд, я знаю, сейчас это кажется невозможным но ты еще можешь встретить кого-то кого полюбишь так же сильно, а может быть еще сильнее.
But there's a problem, because up until maybe a decade ago, we were told that life was impossible and that we were the most incredible miracle in the universe. Однако в этом и есть проблема, потому что вплоть до, может быть, десяти лет назад, нам говорили, что жизнь невозможна и что мы единственное и самое невероятное чудо во вселенной.
It was impossible to discuss development prospects without security and stability, just as it was impossible to talk of security without assuming sound development. Не может быть и речи о перспективах развития при отсутствии безопасности и стабильности, так же как не может быть и речи о безопасности вне контекста прочного развития.
This can't be that impossible, to track down who owns the place. Не может быть такого, что владельца нельзя вычислить.