Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Impossible - Возможно"

Примеры: Impossible - Возможно
This shows that, in the case of LDCs, it is extremely difficult, if not impossible, to clearly establish a causal relationship between economic growth and poverty reduction. Это говорит о том, что в случае НРС чрезвычайно сложно, если вообще возможно, установить четкую причинно-следственную связь между экономическим ростом и масштабами нищеты.
Bad habits are difficult but not impossible to break, observed one participant, who recommended that incoming members develop strong allies on the Council who share their desire to see change. Поломать вредные привычки трудно, но возможно, как отметил один из участников, рекомендовавший, чтобы вновь выбранные члены завели сильных союзников в Совете, разделяющих их желание увидеть изменения.
With the current result of the reporting it is very difficult, if not impossible, to tell whether this kind of intended learning actually has been taking place. При нынешних результатах отчетности очень сложно, если вообще возможно, определить, имеет ли на самом деле место получение знаний.
She had heard that it was difficult, if not impossible, for a woman to criticize a man in Vanuatuan society, and she asked whether the head of the State party delegation, as a Government Minister, ever criticized her male colleagues if they made mistakes. Оратор слышала, что в обществе Вануату женщинам трудно, если вообще возможно, критиковать мужчину, и она спрашивает, критиковала ли когда-либо глава делегации государства-участника, будучи министром правительства, своих коллег-мужчин, если они совершали ошибки.
Perhaps theirs was the more thankless task, but they helped to lay the necessary foundation without which the conclusion of the work of the Working Group would have been well-nigh impossible. Их задача, возможно, была менее благодарной, но они помогли заложить необходимую основу, без которой завершение работы Рабочей группой было бы почти нереальным.
We believe that this is possible, because not long ago something happened that we had thought impossible: the process that began in Oslo. Мы считаем, что это возможно, потому что не так давно произошло нечто, что мы считали невозможным - процесс, который начался в Осло.
A balance between these two approaches may be desirable, with a view to achieving maximization of value and ensuring that the sale of the business as a going concern or a reorganization will not be rendered impossible by the free separation of the relevant asset. Возможно желательно обеспечить сбалансированность этих двух подходов в целях максимизации стоимости активов и обеспечения того, чтобы продажа предприятия в качестве функционирующей хозяйственной единицы или его реорганизация не оказались невозможными в результате свободного изъятия соответствующих активов.
Conflicting expectations of the steps each party is to take in the days, weeks and months following the vote would pose a grave risk of igniting conflict that could prove difficult or impossible to control. Противоречивые ожидания в отношении шагов, которые каждая сторона должна будет предпринять в течение дней, недель и месяцев после проведения голосования, могут создать серьезную опасность разжигания конфликта, который, возможно, будет сложно или невозможно контролировать.
OIOS submits that it is practically impossible to create the sufficient scale of expertise necessary to conduct effective investigations in each location other than in the regional hubs. УСВН признает, что сформировать группу специалистов в составе, достаточном для эффективного проведения расследований в каждом из мест службы, нереально - это возможно только в региональных центрах.
Without Serbia the solution of all human, economic and political problems in the region was impossible, and even the proposed stability pact for south-eastern Europe would be worthless. Без Сербии не возможно решение ни одной гуманитарной, экономической и политической проблемы в регионе, и даже предлагаемый пакт стабильности для Юго-Восточной Европы был бы бесполезным.
But, since she recently became so greatly obligated to you, it is not so impossible that this should sway her from her resolution. Однако, так как она с недавних пор испытывает к вам огромную благодарность, вполне возможно, что она откажется от своего решения, дабы ответить вам согласием.
It's impossible to make things go back to the way they were? Возможно ли вернуть вещи туда, где они были раньше?
Why, because it's impossible to think she could have feelings for me? Почему, потому что не возможно поверить что у нее могут быть чувства ко мне?
It's, umm - it's almost impossible to make Davis the caller, so... Это, ммм... Вряд ли возможно доказать, что звонивший был Дэвис, поэтому... верно.
'Cause it is hard, if not impossible, to work like that and lie at the same time. Ведь это тяжело, если вообще возможно - так работать и в то же время непрерывно лгать
So I said, "Well that's impossible, because - How is itpossible? They don't know anything." Я подумал: «Это не возможно, потому что... Как это может бытьвозможным. Они же ничего не знают».
That, however, is virtually impossible in the current international economic climate, as some international regimes seem committed to crippling the economies of developing countries, in particular those of the Caribbean. Однако это вряд ли возможно в нынешних экономических условиях, поскольку некоторые международные режимы, похоже, нацелены на то, чтобы наносить ущерб экономике развивающихся стран, в частности, расположенным в бассейне Карибского моря.
Many argue that subsidies of any kind should never be countenanced, in part because they are extremely difficult, if not impossible, to abolish, even if they are no longer needed. Многие утверждают, что субсидии любого вида никогда не должны одобряться, частично потому, что их чрезвычайно тяжело, если вовсе возможно отменить, даже если необходимости в них больше нет.
It's not likely, but it's not impossible, right? Это маловероятно, но всё же возможно, да?
You leaking the algorithm for some unknown reason is not impossible. То, что ты, по неясным причинам, слил алгоритм возможно
It is almost impossible to access reliable statistics about the rates of such violence in PNG as they are not collected - an example, perhaps, of its acceptance as a custom and of women's invisibility. Достоверные статистические данные о масштабах такого насилия в ПНГ практически отсутствуют, поскольку сбор их не ведется, что, возможно, свидетельствует о признании его как обычая и об отсутствии внимания к положению женщин.
Don't say that that's impossible, because whatever this is, it's possible. Не говори, что это невозможно, потому что, чем бы это ни было, это возможно.
And before you say a word, let me point out that every time I bring up going back to school, you come up with some reason for why it's impossible. И пока ты ничего не сказал, позволь заметить, что при каждом моем упоминании об учебе, ты придумываешь причины, по которым это не возможно.
No, because it's impossible for her to be so blind that she doesn't see how wrong you are for her. Нет, потому что это не возможно для нее быть такой слепой чтобы не увидеть что ты ей не подходишь.
If a child has attained 10 years of age, such restoration is possible only with the child's consent and is impossible if the child has been adopted and the adoption has not been cancelled. Восстановление в родительских правах в отношении ребенка, достигшего 10-ти лет, возможно только с его согласия и не допускается, если ребенок усыновлен и усыновление не отменено (статья 82).