| No, this - this is impossible. | Нет, это - это не возможно. |
| You didn't know it's impossible. | Ты знал что это не возможно? |
| It has often been remarked that, of all the impossible positions in the world, that of Secretary-General of the United Nations must be the most impossible. | Часто отмечалось, что из всех постов, существующих в мире, пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, возможно, является самым трудным. |
| His motorcycle Hell Ride it was impossible not to notice the exhibit show. | Его мотоцикл Hell Ride не возможно было не заметить на экспозиции шоу. |
| It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. | В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. |
| It's not impossible that Varys was right about you after all. | Возможно, Варис в итоге был прав насчёт вас. |
| Of course it will be difficult to make bread, because you don't have your sense of smell, but it's not impossible. | Конечно будет трудно испечь хлеб, потому что ты потерял свой нюх, но это вполне возможно. |
| And as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible. | И как доктор, я знаю, что как только болезнь начинает прогрессировать, достичь ремиссии бывает очень трудно, если вообще возможно. |
| The ones that grip so tightly to the rocks, they're impossible to pull off. | Его не возможно оторвать от камня, так крепко цепляется. |
| It is impossible to change President's New Years speech. | Разве это возможно изменить Новогоднее обращение Президента России? |
| Or you need a piece of the sun to power it, and that's impossible to get. | Или для их исполнения нужен кусок солнца, что не совсем возможно. |
| I thought demon violence was impossible in here. | Но... ведь тут не возможно демоническое насилие! |
| It's impossible to sneeze if your eyes are open. | Не возможно чихнуть с закрытыми глазами. |
| Not impossible if they had a spaceship... capable of travelling at near the speed of light. | Что вполне возможно, если у них был космический корабль, способный перемещаться со скоростью, близкой к скорости света. |
| A request to government for assistance in such circumstances where the evidence is clear would be difficult, and in extreme cases possibly impossible to refuse. | В таких обстоятельствах, в которых факты очевидны, в такой просьбе правительству было бы сложно, а в крайних случаях, возможно, и невозможно отказать. |
| This makes cooperation and compromise all the more necessary, and it is not impossible if we consider the greater good of humanity. | В этой связи тем более важное значение приобретают налаживание сотрудничества и достижение компромиссов, что вполне возможно обеспечить, если исходить из соображений высшего блага для человечества. |
| Our strategy for the future and corporate objectives, show clearly that it is impossible to operate successfully at the international market from only one office. | Стратегия будущего и заложенные корпоративные цели показывают ясно, что не возможно оперировать успешно на мировом рынке только из одного офиса. |
| That's impossible, What happened? | Это не возможно, Что случилось? |
| It is impossible for me to ignore that you're in a different any person I have ever tried... or am likely to try. | Для меня не является возможным проигнорировать тот факт, что Вы находитесь в совершенно иной категории чем все люди, дела которых я когда-либо вел или, возможно, буду вести. |
| How many trolls are there? -Completely impossible to say. | много троллей здесь? - на это не возможно ответить |
| The only way to achieve the impossible is to believe it is possible. | Достичь невозможного можно, лишь поверив, что оно возможно. |
| Well, it seems impossible for the staff here to think any less of me. | Ну, кажется, упасть в глазах здешнего персонала еще ниже не возможно. |
| Your mother might be one of the most accomplished scientists on this planet, but when it comes to the impossible, we're the experts. | Твоя мама, возможно, одна из самых искусных ученых на планете, но, когда дело касается невозможного, мы здесь эксперты. |
| They told me what is possible, what is impossible. | Они говорят мне, что возможно, а что нет. |
| It's not impossible that Varys was right about you after all. | Возможно, насчет вас Варис все-таки не ошибся. |