Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Impossible - Возможно"

Примеры: Impossible - Возможно
Reading this no that may seem impossible, but that's how it was Тебе возможно странно такое читать, но оно так и было.
No, of course they are not allowed to do that, but it's quite impossible to supervise them every moment. Нет, конечно, им никто не разрешал этого делать, но совершенно не возможно контролировать их всё время.
I think that's impossible unless the ghost of Sir Laurence Olivier were miraculously to inhabit his body. Думаю это не возможно, разве что призрак Сэра Лоренса Оливьера, каким-то образом не вселился в его тело.
Experience has shown that it is very difficult, if not impossible, to achieve any positive action in regard to staff members under article 10.8 of the statute of the Dispute Tribunal regarding accountability. Опыт показывает, насколько трудно, если вообще, в принципе, возможно добиться принятия конструктивных мер в порядке обеспечения подотчетности по отношению к сотрудникам на основании статьи 10.8 Статута Трибунала по спорам.
When it is absolutely impossible, or only partly possible, to restore the previous state, the court will award an adequate sum of money that the injured party should be paid in compensation by the person responsible for the damage. В тех случаях, когда восстановить прежнее состояние абсолютно невозможно или возможно лишь частично, суд постановляет, чтобы лицо, ответственное за ущерб, выплатило пострадавшей стороне адекватную сумму денег в качестве компенсации.
We are not here to question the possible; we are here to challenge the impossible. Мы здесь не для того, чтоб сомневаться в том, что возможно, мы здесь, чтоб бросить вызов невозможному.
It is impossible to exist without others, and it is always possible to live in peace with others. Существовать в изоляции от других невозможно, зато жить с другими в мире возможно всегда.
It is recognised that this is a sensitive issue and that it may be difficult or impossible to ensure that persons with illegal status are covered by the census enumeration. Признается, что это является весьма деликатным вопросом и что трудно, если вообще возможно, обеспечить охват переписной регистрацией лиц с нелегальным статусом.
While the Dynabook was a concept for a transportable computer that was impossible to implement with available technology, the NoteTaker was intended to show what could be done. В то время как Dynabook остался всего лишь концепцией переносного компьютера, которую невозможно было реализовать при имеющихся технологиях того времени, NoteTaker был призван продемонстрировать что это возможно.
If two people believe in something, really believe, anything, even the impossible, is possible. Если двое людей верят во что-то, действительно, верят, всё, даже невозможное, возможно.
Gentlemen, the only way to achieve the impossible is to believe it is possible. Господа, всё невозможное возможно, если в это верить.
If the north insists on maintaining the low wage growth of the 2000-2010 period, internal adjustment would require significant unemployment and deflation in the south, making it more difficult and perhaps politically impossible to achieve. Если Север будет настаивать на сохранении низких темпов роста заработной платы 2000-2010 годов, внутренняя перестройка потребует значительного уровня безработицы и дефляции на Юге, что сделает ее более трудной и, возможно, политически неосуществимой.
They remind us that we can change the world if we defy the impossible and we refuse to fear failure. Они напоминают нам, что можно изменить мир, когда веришь, что всё возможно, и не боишься неудачи.
General Turgidson, I am becoming less and less interested... in your estimates of what is possible and impossible. Генерал Торджидсон, ваше мнение, что возможно, а что нет становиться мне все менее интересным.
We are not here to question the possible; we are here to challenge the impossible. Мы здесь не для того, чтоб сомневаться в том, что возможно, мы здесь, чтоб бросить вызов невозможному.
For example, it is difficult, if not impossible, to obtain the following basic information: В качестве примера можно сказать о том, насколько трудно (если вообще возможно) добиться получения таких элементарных сведений, как:
It is not impossible that the evolving new approach of setting up regional administrations or "mini-states" could enhance security and stability and shape the future political structure of Somalia, so long as they do not compromise the country's unity. Вполне возможно, что складывающийся новый подход учреждения региональных властей или "мини-государств" мог бы укрепить безопасность и стабильность и сформировать будущую политическую структуру Сомали, если это не нанесет ущерба единству государства.
Many of their houses, however, have been occupied by others and it is extremely difficult, if not impossible, for refugees to sell property in Croatia from Yugoslavia. Однако многие принадлежащие им дома занимают другие люди, и беженцам чрезвычайно сложно, если вообще возможно, продать свою собственность в Хорватии из Югославии.
Reaching consensus is not impossible if there is a genuine desire to effect reform, away from narrow national interests that would not serve the continuity of the Council's performance of its functions in accordance with the requisite style and norm. Достижение консенсуса возможно, если будет проявлено искреннее желание провести реформу, отказаться от узких национальных интересов, которые не способствуют дальнейшему выполнению Советом его функций в соответствии с необходимыми процедурами и нормами.
This is not impossible but publication is sometimes delayed because staff of the Department for Disarmament Affairs responsible for drafting sections of the Yearbook are engaged in priority activities, such as the servicing of a negotiating body. Это вполне возможно, однако публикация иногда откладывается из-за того, что сотрудники Департамента по вопросам разоружения, занимающиеся подготовкой проектов разделов "Ежегодника", заняты другой, более важной работой, как, например, обслуживанием переговорного органа.
Certainly, a quick shift in priorities will be increasingly difficult, if not impossible, since resources are limited, health facilities are inadequate and the costs of raising public awareness, as well as education and treatment, are high. Разумеется, будет все труднее, если вообще возможно, быстро переориентировать приоритеты в силу того, что ресурсы ограничены, медицинские учреждения не отвечают требованиям, а расходы на просветительскую работу среди общественности, равно как на образование в этой области и на лечение высоки.
From our own experience in South-East Asia, we have found that sustained economic growth is difficult, if not impossible, without enduring peace and stability as well as a strong commitment to investing in human resources. По своему собственному опыту в Юго-Восточной Азии мы знаем, что устойчивого экономического роста добиться трудно и едва ли возможно без прочного мира и стабильности, а также твердой готовности инвестировать в людские ресурсы.
On occasions when access is granted, it is still very difficult, if not impossible, for international personnel to speak with refugees freely and without putting them at greater risk. В случаях, когда он разрешен, международному персоналу опять-таки сложно, если и вообще возможно, свободно беседовать с беженцами, не подвергая их повышенной опасности.
Indeed, it is difficult, if not impossible, to envisage an unlimited duration for such acts, which are by their nature informal, for otherwise the result would be the creation of a new category of agreements. Действительно трудно, если вообще возможно, представить себе неограниченную длительность таких актов, которые по своему характеру неформальны, поскольку в ином случае в результате была бы создана новая категория соглашений.
(b) It is difficult - if not impossible - to purchase modern drugs that are manufactured only in the United States or have a significant component made there. Ь) трудно - если вообще возможно - закупать современные лекарственные средства, производимые только в Соединенных Штатах либо имеющие важный компонент, производимый в этой стране.