Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Действенности

Примеры в контексте "Impact - Действенности"

Примеры: Impact - Действенности
Another delegate urged UNCTAD to use the recommendations to enhance the effectiveness, efficiency and impact of the work of the subprogramme. Другой делегат настоятельно призвал ЮНКТАД использовать высказанные рекомендации в интересах повышения эффективности, действенности и результативности данной подпрограммы.
The Inspection and Evaluation Division issued 26 reports containing 48 recommendations assessing the overall relevance, efficiency, effectiveness and impact of programmes. Отдел инспекции и оценки опубликовал 26 докладов, содержащих 48 рекомендаций по оценке общей актуальности, эффективности, действенности и результативности программ.
The team had concurred on the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the subprogramme. Члены группы пришли к единому мнению относительно актуальности, эффективности, действенности подпрограммы и отдачи от нее.
It provides independent and impartial information on the relevance, efficiency, effectiveness, sustainability and impact of UNODC operations. Она готовит независимую и объективную информацию об актуальности, действенности, эффективности, последовательности осуществления и результатах оперативной деятельности ЮНОДК.
Evaluations and inspections will contribute to improved relevance, efficiency, effectiveness and impact of the United Nations. Оценки и инспекции будут способствовать повышению актуальности, действенности, эффективности и результативности деятельности Организации Объединенных Наций.
Frequently, lessons highlight strengths and weaknesses in preparation, design and implementation that affect performance, outcome and impact. Нередко такой опыт позволяет высветить сильные и слабые моменты подготовки, разработки и реализации, сказывающиеся на действенности, результативности и отдаче.
Further important aspects for achieving efficiency and effectiveness were planning and a post clearance impact survey. Другими аспектами, имеющими важное значение для обеспечения действенности и эффективности, являются планирование и обследования воздействия после проведения очистки.
A similar study is underway by a local NGO to access the impact and effectiveness of the Combating of Domestic Violence Act. Аналогичное исследование проводит местная НПО для оценки влияния и действенности Закона о борьбе с насилием в семье.
All such measures were commendable but the Committee required data on their impact in order to be better able to assess their effectiveness. Все указанные меры достойны похвалы, однако Комитету требуются данные об их последствиях для более точной оценки их действенности.
These reports analyse UNEP activities based on the standard United Nations evaluation parameters of relevance, effectiveness, efficiency and impact. В них дается анализ проектов ЮНЕП на основе стандартных оценочных параметров актуальности, эффективности, действенности и результативности проектов.
The problem of impact assessment concerns the effectiveness of coercive economic measures. Проблема оценки воздействия связана с проблемой действенности экономических мер принуждения.
The final step in assuring the impact and effectiveness of JIU is the actual implementation of JIU recommendations approved by legislative bodies. Заключительным этапом обеспечения результативности и действенности работы ОИГ является фактическое осуществление рекомендаций ОИГ, одобренных директивными органами.
In this way, "impact measures" would show the cost-effectiveness and multiplier effect of UNIDO services. Та-ким образом, "меры по повышению отдачи" станут подтверждением рентабельности и действенности эффекта мультипликации услуг ЮНИДО.
The system of performance indicators now being developed would play an important role in assessing the effectiveness and impact of activities. В оценке их действенности и результативности важную роль будет играть разрабатываемая в настоящее время сис-тема показателей деятельности.
Each annual evaluation sought to establish whether the project's relevance, effectiveness, efficiency and impact justified the investment by UNEP. Цель каждой годовой оценки заключалась в определении того, оправданны ли с точки зрения значимости, эффективности, действенности и результативности проекта инвестиции ЮНЕП.
Policy impact and replication prepared, approved and disseminated. Стратегия определения действенности политики и широкого внедрения опыта разработана, утверждена и распространена
But this happens only to a limited extent, and thus good opportunities for increased effectiveness and impact are lost. Однако это происходит лишь в ограниченной степени, из-за чего благоприятные возможности для повышения эффективности и увеличения действенности оказываются упущенными.
The recommendations would focus on quality service to programme countries, effectiveness and impact, and efficiency and accountability. Эти рекомендации будут посвящены в первую очередь качественному обслуживанию стран, в которых осуществляются программы, повышению эффективности и воздействия, а также обеспечению действенности и подотчетности.
The main objective of the evaluation was to assess the project's relevance, effectiveness, adequacy, efficiency and impact. Основная цель оценки состояла в анализе актуальности, эффективности, адекватности, действенности и результативности проекта.
In its review, the Bureaux should address the key evaluation elements, namely, relevance, effectiveness, impact and efficiency. В рамках этого обзора бюро обоих органов следует исходить из ключевых элементов оценки, а именно из значимости, эффективности, воздействия и действенности.
From these targets, some important impact areas can be identified: Исходя из этих задач, можно выделить некоторые важные сферы для оценки действенности ИКТ:
Such lack of action undermines the potential value added and impact of the Unit's contributions to enhanced efficiency, effectiveness and system-wide coherence and cooperation. Такая нехватка конкретных действий ослабляет потенциальную ценность и результативность вклада Группы в повышение эффективности, действенности и общесистемной согласованности и сотрудничества.
Not doing so will negatively impact the effectiveness and efficiency of the peacekeeping mission. В противном случае это негативно отразится на эффективности и действенности миротворческой миссии.
Third, it focuses on efficiency, effectiveness and impact. В-третьих, центральное внимание в нем отводится эффективности, действенности и результативности.
The quadrennial review should promote the effectiveness, efficiency and impact of those activities, providing increased and predictable resources in order to address the imbalance of core and non-core funding. Четырехгодичный обзор должен содействовать эффективности, действенности и положительному воздействию этой деятельности, предоставляя более значительные и предсказуемые ресурсы в целях устранения диспропорции между основным и неосновным финансированием.