The national media gravitated toward this story immediately, and they really could have gone with it one of two ways. |
Общенациональные СМИ мгновенно подхватили эту историю и в действительности они могли бы представить её одним из двух способов. |
When a shark appears in the area, sea lions will leave the water immediately. |
Едва заметив поблизости акулу, морские львы мгновенно выбираются на берег. |
Sauron was instantly aware of him, and his gaze turned immediately to the Door in the Mountain. |
Саурон мгновенно узнал об этом, и взгляд его обратился на вход в недра Роковой Горы. |
Had Greece not received financial support in 2010, it would have had to cut its fiscal deficit from more than 10% of GDP to zero immediately. |
Если бы в 2010 году Греция не получила финансовой поддержки, ей бы пришлось мгновенно урезать свой бюджетный дефицит с 10% от ВВП до нуля. |
We know that the problem begins immediately. |
Мы знаем, что проблема начинается мгновенно. |
They won't die immediately. |
Они не умрут мгновенно. |
But it passes almost immediately. |
Но это происходит почти мгновенно. |
It does not act immediately. |
Он не действует мгновенно. |
The ship will resume normal operations almost immediately. |
Корабль восстановит работу почти мгновенно. |
They're immediately hostile... |
Они мгновенно становятся враждебными. |
Then they immediately swap out that teaser rate for a sky-high rate. |
И мгновенно меняют крохотный процент на заоблачный. |
At the same time, photography obtains artistic qualities and a new status which is immediately accepted by the society. |
Параллельно «светопись» приобретает художественные качества и новый статус, который мгновенно акцептируется обществом. |
Like, immediately, we're going to be the south America planet Of some America planet. |
Мы мгновенно становимся Южноамериканской планетой другой Американской планеты. |
This energy is immediately converted into a spray of subatomic particles, with detectors and computers used to figure out their properties. |
Энергия мгновенно преобразуется в поток субатомных частиц, а специальные датчики и компьютеры затем вычисляют их свойства. |
The fall out vicinity can be covered in plant life almost immediately. |
Очень краткое действие, и она дезактивируется практически мгновенно. |
The fall-out area can be replanted almost immediately. |
Очень краткое действие, и она дезактивируется практически мгновенно. |
Two torpedoes from Amatsukaze hit Barton, immediately sinking her with heavy loss of life. |
Две торпеды с «Амацукадзэ» попали в «Бартон», который мгновенно затонул. |
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. |
Находившееся в эксплуатации оборудование мгновенно устаревает, и к нему применяется норма амортизации в размере 50 процентов. |
Talk of "haircuts" for private investors immediately triggers concerns about contagion. |
Разговор о «стрижках» у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением. |
I mean I could immediately tap into an immune response that was already there, |
Моей мыслью было мгновенно вызвать иммунную реакцию, имеющуюся у организма наготове. |
If all goes well during startup, the server will detach from the terminal and the command prompt will return almost immediately. |
Если во время запуска не возникло никаких проблем, то сервер отсоединится от консоли и приглашение на ввод командной строки вернется к пользователю практически мгновенно. |
Gascoyne instructed him to visit Squires in Newgate, where the two recognised one another immediately. |
Гаскойн отправил свидетеля в «Ньюгейт», где они со Скуайрс мгновенно узнали друг друга. |
You may easily and promptly find answers to your questions if you use the search engine tailored to immediately find information that would meet your quest needs. |
Чтобы получить ответ на интересующий вопрос, советуем воспользоваться поисковой системой сайта, которая мгновенно найдет все странички с информацией по Вашему запросу. |
I mean I could immediately tap into an immune response thatwas already there, where it was not going to take five or six daysto develop it - it was going to immediately attack whatever thisthing was on. |
Моей мыслью было мгновенно вызвать иммунную реакцию, имеющуюся у организма наготове. Тогда не уйдёт 5-6 дней на еёвыработку. Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эташтука. |
The first edition, of 1,250 copies sold out immediately. |
Первое издание - 1250 экземпляров - было мгновенно раскуплено, и вышло еще одно. |