Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Мгновенно

Примеры в контексте "Immediately - Мгновенно"

Примеры: Immediately - Мгновенно
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately. Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
When the Red Army occupied East Germany in 1945, it immediately expanded there, and soon it started to train the German Communists to build up their own secret police. Когда Красная армия оккупировала Восточную Германию в 1945 году, она мгновенно там распространилась, вскоре начав тренировать немецких коммунистов для создания собственной тайной полиции.
As I was saying - once the exterior frame caught fire, the flames set off this second gas can, immediately engulfing the interior of the trailer. Как я говорил, тот, что с внешней стороны каркаса подхватил огонь, пламя перекинулось на второй бак с бензином, мгновенно захватив то, что было внутри трейлера.
Because the state system is based on redistribution, those extra funds are likely to be spent immediately, risking bankruptcy of the system for a second time. Поскольку государственная система основана на перераспределении, эти дополнительные средства скорее всего будут потрачены мгновенно, и система вновь окажется на грани банкротства.
Women now formed the backbone of the economy: it was perhaps not sufficiently recognized that their flexibility had allowed them to step in immediately to meet the new demands of the booming economy and had made them a major contributing factor to the high economic growth rate. Сегодня женщины являются главной опорой экономики страны: наверное, еще недостаточно признан тот факт, что гибкость женщин позволяет им мгновенно реагировать на новые запросы бурно развивающейся экономики и делает их важным фактором повышения темпов экономического роста.
Exchange implemented immediately, the commission will be 4.5 percent of the amount of exchange, which is considerably higher (especially towards WMR> poison) for the former Commission of exchange offices. Обмен осуществляться мгновенно, комиссия составит 4,5 процента от суммы обмена, что существенно выше (особенно в направлении WMR> Яд) за прежние комиссии обменных пунктов.
My heart beat will drop from about 60-70 per minute to about 30-40 beats per minute in a matter of seconds; almost immediately. Моё сердцебиение понизится с 60-70 ударов в минуту до около 30-40 ударов в минуту за секунды, почти мгновенно.
We would, like, walk out of our trailer for a second and a picture was taken of us, and immediately everything you're wearing, it's like, Get this there. Мы на секунду выходили из трейлера, и нас фотографировали, и мгновенно вся твоя одежда обсуждалась: Это отсюда.
Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. (Даниил) Мгновенно, что было сказано о Навуходоносоре исполнилось.
Immediately switch the conversation to one of the following, unless you want Robin to start throwing her shoes. "Мгновенно переключись на одну из следующих тем, если ты не хочешь, чтобы Робин начала бросаться туфлями."
And they can do that immediately? Они могут делать это мгновенно?
It's not that wishes come true immediately. Ведь желания исполняются не мгновенно.
I've crashed it almost immediately. Я разбил его мгновенно.
Its properties disappear almost immediately. Он исчезает практически мгновенно.
Most of you recognize that immediately. Большинство узнали это мгновенно.
I did let it go immediately. Я забыл об этом мгновенно.
Shiva is immediately attracted to her. Чаушеску был мгновенно очарован ей.
The connection hit me almost immediately. Связь поразила меня почти мгновенно.
Thus, people were immediately aware of a foreigner's status. Таким образом, статус иностранного лица мгновенно становится известным.
When treatment starts it is heard immediately. Если начинается лечение, слухи разлетаются мгновенно.
Unlike others, mvcur takes effect immediately rather than at the next refresh. В отличие от других функций, работа mvcur отражается на экране мгновенно без ожидания следующего обновления.
First, an elastic component occurs instantaneously, corresponding to the spring, and relaxes immediately upon release of the stress. Первое, упругий компонент проявляет себя мгновенно, представляя собой пружину, и расслабляется немедленно при снятии напряжения.
Democracy cannot instantly produce good governance, nor will democratic government immediately lead to substantial improvements in growth rates, social conditions or equality. Демократия не может мгновенно порождать благое управление, равно как и демократическое правительство не может в одночасье добиться существенных изменений к лучшему в том, что касается темпов роста, социальных условий или равенства.
Whatever happens anywhere in the world is known immediately all over the globe, at least potentially. Мы можем узнать практически мгновенно все, что происходит в других частях планеты, по крайней мере потенциально.
In case of emergency situation, dispatcher gets alarm system notification immediately. В случае возникновении экстренной ситуации диспетчер мгновенно получает сигнал о срабатывании тревожной системы.