Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Мгновенно

Примеры в контексте "Immediately - Мгновенно"

Примеры: Immediately - Мгновенно
United Nations radio and television programmes are now available almost immediately to Internet users around the globe. Пользователи Интернета во всем мире могут сейчас практически мгновенно получить доступ к радио- и телевизионным программам Организации Объединенных Наций.
This made it possible to identify immediately the behaviour of both the epidemic and the population. Благодаря этому стало возможным мгновенно составить представление о поведении и эпидемии, и населения.
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately positioned their troops to prevent further violations. ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы мгновенно выдвинули свои войска, чтобы не допустить дальнейших нарушений.
And Meredith said she was interested, and then Gabe said immediately that his friend might be taking the ticket. И Мэредит проявила интерес, после чего Гейб мгновенно сказал, что, возможно, билет возьмёт его друг.
Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately. Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно.
The Council needed to reconcile itself to the likelihood that the press would find out about consultations almost immediately, a third interlocutor commented. Третий участник в порядке комментария сказал, что Совету необходимо примириться с тем фактом, что информация о ходе консультаций может практически мгновенно стать достоянием прессы.
The driver is killed immediately by the severe injuries sustained when the front end of the car is pushed into the compartment. Водитель скончался мгновенно из-за серьезных травм, полученных в тот момент, когда передняя часть автомобиля была вдавлена в салон.
But these thoughts fell silent immediately, when the wonderful master set his violin on his chin and began to play. Но все эти мысли мгновенно умолкли, когда замечательный мастер взял в руки скрипку и начал играть.
No, given what happened on board the boat, we now know that they'd all die immediately. Нет, учитывая то, что произошло на корабле, можно сделать вывод, что все они умрут мгновенно.
Within minutes we can rsync the latest modifications out to our 15 application servers and immediately the software is available to our 800 clients. В течении минут можно rsync(синхронизировать, получить обновления) последние модификации на 15 серверах приложений и мгновенно ПО становиться доступным 800 клиентам.
The money is cleared immediately when it is deposited through a personal trading account by means of Webmoney, RUpay, or Liberty Reserve. При пополнении счета через Кабинет трейдера через системы Webmoney, RUpay, Liberty Reserve деньги зачисляются на торговый счет мгновенно.
The tank immediately halted and turned its guns on him, shooting away a corner of the house near where this officer was lying. Танк мгновенно остановился и навёл своё орудие, поразив угол дома, рядом с которым находился офицер.
Mia used the arrow to attempt to trap Superboy-Prime; however, he was able to escape almost immediately, apparently through his super strength. Мия использовала стрелу в попытке заключить в ловушку Супербой-Прайма; однако он смог сбежать оттуда почти мгновенно, видимо, благодаря своей суперсиле.
His wife is dismayed when he arrives, realizing immediately what her husband overlooked: they won't be able to feed and care for billions and trillions of cats. Когда он возвращается, его жена приходит в ужас, мгновенно осознав то, что её муж упустил из виду: они не могут прокормить и позаботиться о миллиардах и триллионах кошек.
However, Neron (who is, after all, the Devil) is able to escape almost immediately. Однако Нерон (в конце концов, он Дьявол) прорывается сквозь поле почти мгновенно.
FISA immediately changed the rules again: rallying after 1987 would be in Group A cars, closer to the production model. FISA мгновенно изменила правила: после 1987 года гонки проходили лишь в группе A, классе автомобилей, близких серийным моделям.
Recent results in health and education demonstrate that some of the quick-impact initiatives called for by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome can produce immediately measurable results. Недавние результаты, достигнутые в областях здравоохранения и образования, подтверждают, что некоторые из инициатив с быстрой отдачей, провозглашенных Генеральной Ассамблеей в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, могут мгновенно приносить ощутимые плоды.
The extraordinary hike in international grain prices was immediately reflected in the prices of food items. Небывалое увеличение цен на зерно на мировых рынках мгновенно отразилось на ценах продовольственных товаров.
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately? Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
I knew it was Joe actually, I knew immediately. Я сразу понял, что это Джо, мгновенно.
So, now we have, immediately, a real-time map showing where there are refugee camps - Таким образом мгновенно, у нас есть карта в реальном времени, показывающая где располагаются лагеря беженцев.
You don't have to spend time creating the disk image - everything is done immediately! Вам не нужно тратить время на создание образа Вашего диска,- все делается мгновенно!
The technology was publicly introduced on October 24, 2005, at the Intel Developer Forum (IDF) in Taiwan when a laptop that booted up almost immediately was demonstrated. Впервые Intel Turbo Memory была представлена 24 октября 2005, на Intel Developer Forum (IDF) в Тайване, где был продемонстрирован ноутбук, который загружался почти мгновенно.
I've told you time and time again, get them down in a clean area, immediately cuff and frisk. Я же говорила вам снова и снова, нападайте на них в чистой зоне, мгновенно заковывайте их в наручники и обыскивайте.
But this initial triumph of the PC (and very substantial sales in the 1980's) did not immediately fulfill all the initial hopes for individual empowerment and social transformation. Но данный первоначальный триумф ПК (и очень большой объём продаж в 80-ых годах ХХ века) не смог мгновенно осуществить все первоначальные желания, касавшиеся индивидуальных возможностей и социальных преобразований.