Английский - русский
Перевод слова Ideal
Вариант перевода Идеал

Примеры в контексте "Ideal - Идеал"

Примеры: Ideal - Идеал
An outstanding monument of monumental art, it was "an ideal and a symbol of Soviet-era". Выдающийся памятник монументального искусства, «идеал и символ советской эпохи».
Anarcho-communists advocate a gift economy as an ideal, with neither money, nor markets, nor central planning. Анархо-коммунисты отстаивают идеал экономики дарения, лишённой денег, рынков и централизованного планирования.
The renunciation of private property by the monks was seen as approaching the ideal of a future communist society. По отказу от частной собственности монахов было видно, как приближается идеал будущего коммунистического общества.
If r > s, set the ideal equal to 0. Если г > s, полагаем идеал равным 0.
This ring has only one maximal ideal, namely pRp. Это кольцо имеет только один максимальный идеал: pRp.
Alexander proved that the Alexander ideal is nonzero and always principal. Александер доказал, что идеал Александера ненулевой и всегда главный.
Actually, In Hee... you're my ideal woman. Вообще-то, Ин Хи... ты мой женский идеал.
My ideal is to rise and make progress. Мой идеал: поднимать и создавать прогресс.
An ideal, a smile that conjures up the universe. А не возвышенное чувство, идеал, улыбка, с которой прощаются с миром.
I shouldn't think that kind of ideal was so difficult to find. Мне кажется,... такой идеал не так уж сложно найти.
European countries are under severe cost pressures as well, undermining their cherished ideal of equitable access. Европейские страны также испытывают серьезное давление стоимости, что разрушает лелеямый ими идеал справедливого доступа.
Or they hesitate to use it approvingly, as a desirable ideal that social reality should at least approximate. Или они не решаются использовать его одобрительно, как желаемый идеал, к которому социальная действительность должна, по крайней мере, приближаться.
This ideal grew out of Andrew Jackson's titanic struggle with Nicholas Biddle and the Second Bank of the United States. Этот идеал вырос из титанической борьбы Эндрю Джексона с Николасом Биддлом и Вторым банком Соединенных Штатов.
In a world in which people are organized in national communities, a purely cosmopolitan ideal is unrealistic. В мире, где люди организованы в национальные сообщества, чистый космополитический идеал невозможен.
The desire to help others without consideration for ourselves is not just a noble ideal. Желание помогать другим, не думая о себе - не просто благородный идеал.
No, you're my feminine ideal. Нет, ты мой идеал женщины.
The ideal of multiculturalism at home was echoed with an ideology of cultural relativism abroad, especially in the 1970's and 1980's. Идеал мультикультурализма дома отозвался идеологией культурного релятивизма за границей, особенно в 1970-х и 1980-х годах.
Empowerment is often made to sound as if it's an ideal, it's a wonderful outcome. Расширение возможностей часто звучит как некий идеал, как превосходный результат.
Take m to be the maximal ideal of this ring. Он - единственный максимальный идеал в этом кольце.
Vasily Buslayev - a Novgorod hero, representing the ideal youthful and boundless prowess. Василий Буслаев - новгородский герой, представляющий собой идеал молодецкой безграничной удали.
When I kissed you, I betrayed a Russian ideal. Поцеловав тебя, я предала русский идеал.
My ideal would be someone like you... because you're good like Dad. Мой идеал - это кто-то вроде тебя... потому что ты такой же хороший, как папа.
He is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity. Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
If the men showed the ideal of the warrior, then the women showed the implications of such violence. Если мужчины показали идеал воина, то женщины продемонстрировали последствия насилия.
Thanks, Dear blonde Abby, whose ideal man is on-line. Спасибо, Дорогая блондинистая Эбби , чей идеал - виртуальный мужик.