You have a right to have an ideal. |
Ты имеешь право на идеал. |
Because it's an ideal. |
Потому что это - идеал. |
Every primary ideal is primal. |
Любой простой идеал является примарным. |
So, describe your ideal woman. |
Опиши свой идеал женщины. |
What's your male ideal? |
Попробуйте назвать ваш идеал мужчины. |
You are my ideal. |
Вы - мой идеал. |
He is the ideal German... Officer. |
Он - идеал германского офицера. |
That's no ideal to me. |
Для меня это не идеал. |
Parsifal is the German ideal. |
Персифаль - вот идеал немца. |
To see my feminine ideal. |
Увидеть мой женский идеал. |
Because you're... really... my ideal... |
Правда... мой идеал... |
You said she was ideal. |
Ты видел в ней идеал. Правда? |
And what's your ideal? |
А ваш идеал мужчины? |
This ideal is already long-standing. |
Этот идеал порожден еще в древности. |
Because it's an ideal. |
Потому что это - идеал. |
Joseon's politic and ideal of Neo-Confucianism. |
Благоразумный Чесон и идеал нео-конфуцианства. |
But what is a Greek ideal? |
Но что такое греческий идеал? |
A divine ideal of loveliness and wisdom! |
Божественный идеал красоты и мудрости! |
Country living is my ideal. |
Жить за городом - мой идеал. |
What is your ideal in a man? |
Попробуйте назвать ваш идеал мужчины. |
No, this is ideal. |
Нет, это идеал. |
In subsequent Chinese history, the meritocratic ideal was institutionalized by means of the Imperial examination system. |
В последующей истории Китая идеал меритократии был институционализирован посредством имперской системы выдачи патентов. |
Ten years ago "Solidarity" represented an ideal "political community". |
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества. |
The ideal of equality seemed profaned by the elite's rampant privileges. |
Идеал равенства похоже был извращен безудержными привилегиями элиты. |
My faith has constantly lifted up the ideal, and challenged me when I fell beneath it. |
Моя вера постоянно возвышает идеал, и мотивирует меня, когда я не соответствую ему. |