IDEAL has been extended for the next five years, with plans for full national coverage with multi-donor support. |
ИДЕАЛ был продлен еще на пятилетний период, по окончании которого планируется добиться его реализации при поддержке многочисленных доноров в полном объеме в общенациональном масштабе. |
In conclusion, I should like to say that the Olympic Ideal, as Mr. Boutros Boutros-Ghali has said, "is a hymn to tolerance and understanding among human beings and cultures". |
В заключение я хотел бы сказать, что олимпийский идеал, как сказал г-н Бутрос Бутрос-Гали, "является гимном терпимости и взаимопониманию между людьми и культурами". |
Proceedings against the editor-in-chief of the Khmer language newspaper Khmer Ideal resulted in the imposition of a substantial fine which will be converted to a prison term if not paid. |
Привлеченный к судебной ответственности главный редактор кхмерской газеты "Кхмерский идеал" был приговорен к крупному штрафу, который в случае неуплаты будет заменен тюремным заключением. |
IDEAL tours, field trips at the Institute's farm, where participants can gain hands-on experience. |
экскурсии ИДЕАЛ: выезды на ферму Института, где участники могут получить опыт практической работы; |
IDEAL wellness programmes to introduce children to the holistic notion of wellness. |
программы здоровья ИДЕАЛ для ознакомления детей с всеобъемлющим понятием "здоровье". |
I should like personally to thank the President of the International Olympic Committee, Mr. Juan Antonio Samaranch, for his tireless efforts over more than 15 years to ensure that the Olympic Ideal enjoys its proper place in international relations. |
Я хотел бы лично поблагодарить Председателя Международного олимпийского комитета г-на Хуана Антонио Самаранча за его неустанные усилия в течение более 15 лет на благо обеспечения того, чтобы олимпийский идеал занимал свое достойное место в международных отношениях. |
Today, more than a century after the first modern Olympic Games were held in Athens in 1896, we carry on that Ideal - the aspiration for peace. |
Сегодня, более чем через сто лет после первых современных Олимпийских игр, которые состоялись в 1896 году в Афинах, мы сохраняем этот идеал: стремление к миру. |
The public authorities backed the launch of the "integration and discrimination- prevention network" set up by the IDEAL network in July 2007. |
Государственные органы власти выступили в поддержку создания «сети интеграции и предупреждения дискриминации», организованной сетью «ИДЕАЛ» в июле 2007 года. |
The Olympic Ideal originated during democratic rule in Athens, and we are certain that it will be sustained fully and entirely in a dispensation that is essentially democratic. |
Своими корнями олимпийский идеал уходит в эпоху демократического правления в Афинах, и мы уверены, что он будет полностью и всецело поддерживаться в такой организации управления, которая носит в основном демократический характер. |
Consequently, sports and the Olympic Ideal have now been linked to the major concerns of humanity, such as the protection of the environment, the pursuit of peace, the prevention of disease and the alleviation of human suffering. |
Следовательно, спорт и олимпийский идеал теперь увязываются с главными заботами человечества, такими, как охрана окружающей среды, стремление к миру, предотвращение заболеваний и облегчение человеческих страданий. |
NOW, HE BELIEVED THAT PLEASURE DERIVED FROM BEAUTY IS THE HIGHEST IDEAL TO WHICH MAN CAN ASPIRE. |
Он верил, что удовольствие, получаемое от красоты, это высочайший идеал, к которому может стремиться человек. |
(a) The suspension of publication by administrative order, on 15 February 1995, without court order, of the newspaper Odom Kete Khmer (Khmer Ideal) "until the new Press Law is adopted". |
а) приостановление административным приказом 15 февраля 1995 года без распоряжения суда публикации газеты "Одом Кете Кхмер" ("Кхмерский идеал") "до принятия нового закона о печати". |
Seems to be the ideal |
Кажется, что она - идеал. |
You said she was ideal. |
Ты видел в ней идеал. |
But she's not only my ideal woman. |
Она не просто мой идеал. |
You're Dok Go Jin's ideal type? |
Вы идеал Токко Чжина! |
She's not just my ideal type. |
Она не просто мой идеал. |
You're my ideal man. |
Ты мой идеал мужчины. |
You're not my ideal. |
Вы не мой идеал. |
Respondents observed that the strengths of IDEAL include participatory management, planned development, adjustment to changing conditions, enhanced school quality, social mobilization, monitoring and school supervision. |
По словам респондентов, сильными сторонами проекта ИДЕАЛ являются основанное на принципе участия управление, плановое развитие, приспособление к меняющимся условиям, повышение качества школьного обучения, социальная мобилизация, осуществление мер контроля и деятельности по управлению школами. |
I don't have to have the ideal. |
Мне не нужен идеал. |
Is it ideal that Jack die? |
Смерть Джека - это идеал? |
You're my ideal woman! |
Ты мой идеал женщины! |
It's kind of ideal. |
Это своего рода идеал. |
Why, that's ideal. |
А что, это идеал. |