Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Затея

Примеры в контексте "Idea - Затея"

Примеры: Idea - Затея
No, this Rolling Stone thing was your idea. Нет, "Роллинг Стоун" - это твоя затея.
Probably not the best idea To marry someone who disgusts you. Возможно, это не самая лучшая затея выходить за кого-то, кто тебе противен.
Bad idea to kill the father at home. Убивать отца дома - плохая затея.
I don't like the idea of having someone like him here. Мне не по душе эта затея - держать здесь такого как он.
Summoning the Raven King is a very dangerous idea. Вызывать Короля-ворона - очень опасная затея.
Fred has another moneyspinning idea and won't tell us what it is. У Фреда очередная прибыльная затея, а он не говорит, что это.
Okay, I'm sorry, but all of this just screams bad idea. Прости, конечно, но тут все просто кричит о том, что это плохая затея.
Tell the police this wasrt my idea, okay? Скажите полиции, что это не моя затея.
This is a terrible idea even if it works, especially if it works. Это ужасная затея, даже если сработает, особенно, если сработает.
And Dad said that it was your idea, Gibbs? И папа сказал, это была ваша затея, Гиббс?
That's not a very good idea... Не думаю, что это удачная затея.
Dana, this whole idea was mine in the first place, but this is all he's thinking about, is being a father. Дана, это все была моя затея с самого начала, но сейчас он только о том и думает, как стать отцом.
What if they're her idea? А что если это её затея?
This was the stupidest idea ever, wasn't it? Это была наиглупейшая затея, не так ли?
Listen, Baron, mate, no disrespect, but I'm not sure this is the best idea you've had. Барон, дружище, при всём уважении, я не уверен, что это лучшая ваша затея.
It's a noble idea, Captain, but good intentions are like deuterium reserves - they tend to get lost in the Void. Это благородная затея, капитан, но добрые намерения - это как запасы дейтерия - имеют свойство растворяться в Пустоте.
I don't think I like the idea of anybody telling me... И мне не нравится затея, когда кто-то указывает мне...
Man, I am telling you, this whole car idea - Чёрт, говорю тебе, эта затея с машиной...
If he intends to use nuclear testing for its national prestige or for international political intentions, it is a very dangerous idea, and it may lead the whole of humankind to complete destruction. Если он собирается использовать ядерное испытание для повышения своего национального престижа или для достижения международных политических целей, то это весьма опасная затея, которая может привести к полному уничтожению всего человечества.
And save whatever money we haven't spent, and hope that your big idea blows over while we still got enough money to afford to keep the lights on. И сохрани хотя бы те деньги, которые ещё не потратили, и надейся что твоя затея утихнет, пока у нас ещё есть деньги, чтобы платить за свет.
How come none of you have realized what a terrible idea this is? Почему никто из вас не осознал, какая это ужасная затея?
I think it's a horrible idea, but what else is there to do? Это ужасная затея, но что еще остается?
Brian, look, I love you like the brother I never wanted so let me go on record as saying, this is a really, really really bad idea. Брайан, слушай, я люблю тебя как брата, которого никогда не хотел, поэтому пока ещё не поздно скажу, это очень, очень, очень плохая затея.
I don't like this idea. Не нравится мне эта затея.
This was your idea. Это была твоя затея.